當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第159期:分手了!(拓展語彙38)

點滴英語天天學第159期:分手了!(拓展語彙38)

推薦人: 來源: 閲讀: 1.3W 次

分手也就意味着戀情的終止,我們今天就繼續來學習與“戀情的終止”非常流行的俚語,這些俚語具有ing:0px; color:#006400; text-transform:none; text-indent:0px; letter-spacing:normal; font-style:normal; word-spacing:0px; white-space:normal; orphans:2; widows:2; background-color:#FFFFFF; font-variant-ligatures:normal; font-variant-caps:normal; -webkit-text-stroke-width:0px; text-decoration-style:initial; text-decoration-color:initial;">很強的表現力來描述我們的情感。

點滴英語天天學第159期:分手了!(拓展語彙38)

1. 語彙:give someone hell

釋義:To scold or reprimand someone, often severely. (嚴厲斥責,責罵某人)

例句:Mom will give you hell if you come home after curfew yet again.

如果你再在宵禁後回家,媽媽會罵你的。

I got home three hours late and my mum gave me hell.

我晚了三個小時才到家,我媽媽罵了我一頓。

"If George sees me talking to you he'll give me hell," Jane said cautiously.

Jane戰戰兢兢地説:“要是喬治看見我跟你講話,他一定會大罵我一頓,”

2. 語彙:give someone what for

釋義:To punish or scold, intensely. (嚴厲地斥責某人,痛罵某人)

例句:I told her a thousand times not to take the car without asking! Well, I'll give her what for when she gets home.

我告訴她一千次了,不要不問一聲就把車開走!好吧,等她回來我來痛罵她一頓。

The boss is quick to give you the what for if you make even a minor mistake.

即使你犯了一個很小的錯誤,老闆也會很快就嚴厲責備你。

3. 語彙:jump all over someone

釋義:To harshly criticize or reprimand one. (嚴厲地批評或責罵某人)

例句:The boss will jump all over us if he hears we were responsible for that printing error.

如果老闆聽説我們要為印刷錯誤負責,他一定會訓斥我們的。

Don't jump all over me! You haven't even given me a chance to explain!

別那麼氣勢洶洶的,你甚至都不給我機會解釋一下。

When I showed him my report card, Dad jumped all over me.

當我給他看我的成績報告單時,爸爸突然對我大肆批評。

我們今天學習了2個非常有表現力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 這也是雅思考試必備的詞彙哦!