當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓語文學廣場:兩個朋友(3) — 小説

韓語文學廣場:兩個朋友(3) — 小説

推薦人: 來源: 閲讀: 1.28W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們為具備一定閲讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閲讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 67.34%;">韓語文學廣場:兩個朋友(3) — 小説

두 친구(3)

兩個朋友(3)

그들은 생각에 잠겨 침울하게 나란히 걷기 시작했다. 모리소가 다시 말을 했다. ​"낚시질은요? 얼마나 좋은 추억이오!"

他們開始肩頭靠着肩頭走起來,大家都在那裏轉念頭,並且都是愁悶的。莫利梭接着説: “釣魚的事呢?嗯!想起來真有意思!”

소바주가 물었다. "언제 거기에 다시 갈 수 있을까요?"

索瓦日先生問:“我們什麼時候再到那兒去?”

그들은 어느 작은 카페로 들어가 함께 압생트 한 잔을 마셨다. ​그러고 나서 보도 위를 다시 거닐기 시작하였다.

他們進了一家小咖啡館一塊兒喝了一杯苦艾酒;後來,他們又在人行道上散步了。

모리소가 갑자기 걸음을 멈추었다. "한 잔 더 할까요, 어때요?" 소바주가 동의를 했다. "좋으실 대로." 그래서 그들은 다른 술집으로 들어갔다.

莫利梭忽然停住了腳步:“再來一杯吧,嗯?”索瓦日先生贊同這個意見:“遵命。”他們又鑽到另一家賣酒的人家去了。

나올 때는 그들은 많이 취했고, 아무것도 먹지 않고 알코올로 배를 채운 사람들처럼 비틀거렸다. 날씨는 따스했다. 살랑거리는 미풍이 그들의 얼굴을 간지럽혔다.

出來的時候,他們都很有醉意了頭腦恍惚得如同餓了的人裝了滿肚子酒一樣。天氣是暖的。一陣和風拂得他們臉有點兒癢。

훈훈한 공기에 완전히 취해 버린 소바주가 걸음을 멈추었다. "거기에 갈까요?""거기가 어디요?""낚시질하러 말이오."

那位被暖氣陶醉了的索瓦日先生停住腳步了:“到哪兒去?”“什麼地方?” “釣魚去啊,自然。”

"그러나 어디로?""우리들의 섬으로. 프랑스의 전초(前哨)가 콜롱브 근처에 있어요. 내가 뒤물랭 육군대령을 알고 있으니까 쉽게 통과시켜 줄 것이오."모리소는 낚시질을 하고 싶은 욕망으로 몸이 떨렸다. "결정됐소. 찬성이오." 그래서 그들은 낚시 도구를 가지러 가기 위해 서로 헤어졌다.

“不過到什麼地方去釣?”“就是到我們那個沙洲上去。法國兵的前哨在哥隆白村附近。我認識杜木蘭團長,他一定會不費事地讓我們過去的。”莫利梭高興得發抖了:“算數。我來一個。”於是他們分了手,各自回家去取他們的器具。

 詞 匯 學 習

비틀거리다:踉蹌 ,趔趄 ,蹣跚。

술에 취해 비틀거리다.

喝醉酒了一個勁踉蹌着。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯為滬江韓語原創,禁止轉載。