《小謝爾頓》S1E16:break a leg竟然是在祝福我?
每當學校的科學博覽會召開時,沉浸在知識海洋中的小謝爾頓就會很開心。
對於第一名志在必得的他,會精心準備許多數據與計算,再得出十分嚴謹合理的結果。
但學校的評選往往不太注重科學性,只將榮譽獎頒發給了謝爾頓。 對於這樣的結果,奔着頭獎去的小天才難免氣急敗壞。
來看《小謝爾頓》第十六集,見證小天才的偶發性叛逆。
break a leg
在演員登台表演之前祝別人“break a leg”是很常見的。
因為以前的人們迷信:嘴上説祝別人好運,反而會導致不好的事情發生。
這個道理跟我們中國人喜歡給小孩子起賤名的道理差不多。
古時候的人覺得,孩子有了像“狗蛋、牛娃”這樣的小名之後,妖魔鬼怪會因賤名而厭棄這個孩子。
妖怪不喜歡的孩子自然就會遠離災禍,平安健康。
All you have to do now is to relax yourself. You will be fine. Break a leg!
你現在要做的就是讓自己放鬆,你會表現很好的。祝好運!
今天補充break的有趣習語吧——
break your back
拼命工作
He broke his back to get the project done on time.
為了能按時完成項目他拼命工作。
break even
收支平衡;(尤指商業活動)不賺不賠
After paying for our travel costs, we barely (= only just) broke even.
在付完旅行費用後我們剛好收支平衡。
break the ice
打破冷場
Someone suggested that we play a party game to break the ice.
有人建議我們玩一個集體遊戲來打破沉默。
break ranks
與(同一陣營的人)意見不合;與…分道揚鑣
His medical colleagues advised him not to break ranks by talking about the hospital's problems to the newspapers.
他的醫院同事勸他不要公開表示不滿,向報紙談論醫院的問題。
break it/the news to sb
把不好的消息告訴…
Come on, what happened? Break it to me gently (= in a kind way).
究竟發生了什麼事?好好地告訴我吧。