日語中長相相似的副詞
日語中有一些長相相似的副詞,用法也是非常紛繁複雜。今天就帶大家來看幾個っと的副詞及用法,希望對大家日語學習有一定的幫助。
接下來讓我們用例句來區分一下這些副詞姐妹花吧。
1.さっと
例:もやしとさっと炒める。翻譯:豆芽一下子炒了。
2.ざっと
例:①書類をざっと目を通した。翻譯:把資料粗略的看了一下。
②ざっと十萬人が集まった。翻譯:聚集了大約10萬人。
3.そっと
例:障子をそっと閉める。翻譯:悄悄地關上了拉門。
4.ぞっと
例:①その話を聞いてぞっとした。翻譯:聽了那個話毛骨悚然。
②引出物にするのはぞっとしない品だ。翻譯:做禮物是件可怕的事情。
5.はっと
例:①大きい音にはっと目が覚める。翻譯:聽到很大的聲音,猛地睜開了眼。
②その山脈の美しさにはっとなる。翻譯:被那個山脈的壯麗震驚了。
6.きっと
例:明日きっと雨だろう。翻譯:明天一定會下雨的吧。
7.ほっと
例:①ほっと息を吐く。翻譯:鬆了口氣。
②大役を終えてほっとした。翻譯:完成了重任,安心了。
8.もっと
例:もっと勉強すればよかった。翻譯:再努力點就好了。
9.やっと
例:やっと無事に終わりました。翻譯:終於順利完成了。
10.じっと
例:彼は微動だにせずにじっと立っていた。翻譯:他一動不動地站着。
11.ずっと
例:①私たちはずっと友達だよ。翻譯:我們一直是朋友。
②ずっと待っている。翻譯:一直在等着。
12.ぐっと
例:①お酒をぐっと飲み幹す。翻譯:一口氣把酒乾了。
②値段は去年に比べてぐっと高い。翻譯:價格比去年還高。