爆笑俄羅斯之“麻醉”
有沒有那麼一瞬間,你的外教老師講了一個笑話,哈哈大笑了很久,你卻不明所以呢?俄式笑話有着自己獨特的笑點,這個笑話的笑點你get了嗎?讓我們來一起хахакать吧!
【原文】
- Больной, как ваше самочувствие?
- Доктор, сейчас нормально, а вот до операции было чувство, как будто меня ударили по голове молотком!
- Прошу прощения, просто у нас закончился хлороформ!
【參考譯文】
-病人,感覺怎麼樣?
-醫生,現在還好,只是手術前感覺彷彿有人拿錘子打了我的頭!
-不好意思,只是我們剛完成了麻醉!
【單詞釋義】
1. операция:【名詞】手術,戰役,業務,交易,工序,操作,行動。
2. ударить:【動詞】打、擊、敲,使痛苦,敲打出聲,響起,攻擊、襲擊,突然來臨。如:~кого по чему чем(用某物擊打某人某部位)。
3. молоток:【名詞】錘子,敲擊類工具
4. хлороформ:【名詞】氯仿(麻醉)。