当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 中式英语之鉴:这篇文章还需要润色一下。

中式英语之鉴:这篇文章还需要润色一下。

推荐人: 来源: 阅读: 1.18W 次


这篇文章还需要润色一下。

[误] This article has yet to be adorned.

[正] This article has yet to be polished.

adorn: to make sth/sb look more attractive by decorating it or them with sth 装饰;使生色

The hall was adorned with flowers.
大厅装饰着鲜花。

polish: to improve a piece of writing, a speech etc by making slight changes to it before it is completely finished 使优美,使精炼;润饰

The speaker spent several days polishing her lecture.
演讲者花了几天时间润饰她的演讲稿。

注:adorn 的意思是“修饰,装饰,打扮”不能用于文章、作品的“润色”。polish 的意思是“擦亮(机器),抛光(器具),使......优美,使(语言、文字)洗练,润饰(文章,作品)。

padding-bottom: 100%;">中式英语之鉴:这篇文章还需要润色一下。