當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > Quora精選:貌美如花的人變老是什麼感覺?

Quora精選:貌美如花的人變老是什麼感覺?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41W 次

ing-bottom: 150.59%;">Quora精選:貌美如花的人變老是什麼感覺?

How does it feel to once be extremely gorgeous and pretty, grow old, and now no one pays attention to you?

曾經貌美如花、沉魚落雁,卻慢慢老去,直到現在沒人願意看你一眼是什麼感覺?


獲得3.4k好評的回答@Jill E Griffin:

I don't know about "extremely gorgeous”, but when I was younger I was often asked to model. 

我不知道什麼算“貌美如花”,但我年輕時常被叫去當模特。

I'm 53 now, and no one asks me to model anymore. It's ok. It is what it is. 

現在我53歲,沒人再叫我去當模特了。沒關係,這就是現實。

Sure, I'd prefer the wrinkles go away. I'd love be to be 110# no matter what I eat again, and I do miss that long, blond, shiny hair…but wishing for something that was, but no longer is,…that's a recipe for unhappiness.

當然我想讓皺紋都消失不見,我想再回到怎麼吃體重都是110磅的日子,我真懷念那時長長的金色秀髮,但期望那些一去不復回的東西真是自尋煩惱。

It just is what it is.

這就是現實。


I am glad for the years though. The wisdom that comes with experience is priceless, and something the younger generations just can't understand.

過去的這些年我很開心,閱歷帶給我的智慧是無價之寶,也是年輕一代不會懂的。


獲得624好評的回答@Beth Ann:

Just about everyone becomes less attractive as they age. 

幾乎每個人的容顏都會隨着年齡的增長而老去。

I am experiencing that myself. I used to like to look at myself in the mirror and in pictures. I got a lot of attention from both sexes because of my appearance. 

我自己現在正經歷着這些,我過去喜歡看鏡子和照片裏的自己,因爲我的外表無論男女都會投來目光。

I’m now middle aged, slightly overweight, and really nothing special to look at. 

現在我人到中年,稍胖,也真的沒什麼特殊之處可看了。

But my self-worth is derived from what I do for people, how I care for my friends and family, and what I am capable of doing.

但我的自身價值也從爲他人所做的事、對朋友和家人的關心照顧以及我自己的能力中得到了體現。

 獲得25.6k好評的回答@Annette Blankenship:

It feels like wearing a cloak of invisibility. 

那感覺就像穿了隱形斗篷。

When I was in my 20's and 30's, I had an excellent figure (36-23-35), and was considered "beautiful" by many people. 

我二三十歲時身材很好(36-23-35),很多人都說我很漂亮。

I was used to men's heads swiveling when I walked by, and people watching when I crossed the room. 

我習慣了走過男人身邊時的回頭率,穿過房間時人們投來的目光。

Time and health problems have taken their toll; but you know what--when someone likes me--I know they like me for who I am inside--not as a pretty "doll-like" individual that many did not want to bother to get to know, beyond the decorative factor.

時間和健康問題都在摧殘着我的容顏,但你知道嗎?現在有人喜歡我時,我知道他們喜歡的是我的內在,而不是很多人除了外表都不想費心去了解的漂亮“洋娃娃”。

獲得1.2k好評的回答@Michelle Morehouse:

A co-worker and I were discussing marriage vs raising children as a single mom, the difficulty in dating again and other things surrounding my life at the time. 

同事和我正討論是該結婚還是做一個單親媽媽獨自帶娃、再去約會的困難,還有當時我生活中的其他事情。

I told her I just wasn’t feeling like seriously dating anyone yet.

我告訴她我沒有再認真約會的心情了。

She got quiet for a while and then told me that I “really should enjoy being young because one day you will wake up and you will have become truly invisible”. 

她沉默了一會兒,然後告訴我“真該好好享受年輕的時光,因爲有一天醒來會發現真是沒人會看你了。

I was 38 at the time. She was nearing retirement and said a man hadn't looked at her that way in 15 years, except her husband of course. 

我當時38歲,她要退休了,她說有15年沒有男人那樣看過她了,當然除了她丈夫。

She said it literally occurred to her one day.

她說這其實就是一夜之間的事。

It's not just about age either, 20 extra pounds can have the same effect as 20 years of aging. Men you would normally expect to at least glance your direction just don't.

這當然不只是年齡的問題,超重20磅就相當於老了20歲,你本來以爲至少會瞥你一眼的男人都不再看你了。


When my son was a teen he would become so annoyed when men would look at me that I would have to send him to fetch something across the grocery store, or leave him in the car. He became hyper aware. 

我兒子10多歲的時候有男人看我他會很生氣,我就得叫他去雜貨店裏別的地方拿點東西,或者把他留在車裏,他變得特別敏感。

Now, in my forties, I am noticing the decline in attention that I had previously completely ignored. 

現在我四十多歲了,我注意到回頭率的下降,這種回頭率以前我都視而不見的。

I don't think I bothered to really “enjoy being young” as Sue had suggested.

我覺着我沒有像Sue建議我的那樣費心去真正享受“年輕的時光”。

(翻譯:菲菲)