當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 上海中級口譯臨場注意事項

上海中級口譯臨場注意事項

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

上海中級口譯臨場注意事項
1、聽力的時間是固定的。試卷上寫的是閱讀和翻譯各50分鐘,但我還是建議大家做完聽力後就做翻譯,40分鐘搞定,然後做閱讀。萬一到最後時間不夠了選擇題可以蒙,翻譯是一定要寫字的。
2、複合式聽寫做完後有約2分鐘的時間讓你把答案填到答題捲上,先不要把答案抄上去,馬上看聽力理解部分選擇題的選項猜題目。單句聽譯間隙約45秒,篇章聽譯間隙約2分半,做題時心中有數。
3、翻譯首先把文章通讀一遍,理清字句和層次,同時構思翻譯;一定不要全文打文字草稿,因爲時間不夠,個別長句和很沒有把握的句子可以適當勾劃;保持卷面整潔,最後寫上去的答案不要太亂;最後再把譯文快速檢查一遍。
4、因爲口試分批進行,每批的考題是一樣的。爲防止作弊,從進入備考區直到參加完口試離開教學樓,考生不準使用任何通訊工具,否則將取消考試資格,這一點一定要切記。進入備考區出示必要的證件,然後帶手機的同學會被要求將手機關閉並封存在一個信封內。然後考生會拿到一張“承諾書”,下半部分籤個字裁下來,上半部分不要扔,留着記口語題目。考試的先後順序根據口試號,分爲多批同時進行。具體什麼時候參加口試事先並不知道,所以建議帶一些乾糧,以免最後一批考在等待3個多小時後飢腸轆轆。但是少喝水。
5、在備考區被考官叫到考號後會被帶到侯考區。監考人員發下一張A4紙,上面有口語的題目和提示問題,有5分鐘時間準備,可以使用字典和電子詞典,但是不能和周圍同學討論。另外考卷不能帶入考場,上面也不能作任何標記,所以你必須記住考題。不要記在口試證後面,據說有的考官看到會反感,寫在“承諾書”後面好了。
6、離開侯考區,考生按照順序找到屬於自己的考試教室。因爲前一個人可能還在考試,所以你可能要在教室外等。開門進去,在你面前是兩位考官和兩臺錄音機,一臺放口譯試題,另一臺錄下你的口譯。檢查證件、發記錄紙,然後開始錄音,口試正式開始。在進行口語部分前要說“My name is„., my registration number is„”。接着就是口語和口譯„„

上海中級口譯臨場注意事項