當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 快速學英語的關鍵

快速學英語的關鍵

推薦人: 來源: 閱讀: 2.41W 次

英語水平提高,不但有成就感,還有自己變時尚了的感覺。下面是本站小編給大家整理的快速學英語的關鍵,供大家參閱!

快速學英語的關鍵

  快速學英語的關鍵:VOA

美國之音特別英語節目(VOA Special English Program)始播於1959年10月19日,專爲母語非英語、具有一定英語基礎的人播送。用1500個基礎英語詞彙描述各種新聞,人物,美國風土人情,以慢速進行播放,是英語學習者很好的英語學習教材。

逆向英語學習法非常推崇從美國之音(voa)特別英語開始學習英語,因爲特別英語朗讀速度慢,而且詞彙量比較少,只有1500個詞彙,而且還有文本資料可以參考。逆向法要求反覆聽寫特別英語的錄音材料,直到完全聽清錄音,並且記錄下來錄音的文本,並且查找詞典確認拼寫正確爲止。聽寫完一段錄音之後,再聽寫另一段錄音,直到完全掌握特別英語爲止。掌握了特別英語之後,再來聽寫voa標準英語,直到完全掌握英語。

受逆向法的影響,廣大英語學習朋友可能或多或少的都在特別英語上下過一段功夫。但是逆向聽寫不是很容易就能做到的事情,沒有很大毅力很難做到,所以多數人淺嘗輒止,不久就放棄了。

我也曾經聽寫過voa特別英語,一段錄音,三分鐘長的錄音,我聽寫了兩天,用了十幾個小時,終於聽寫完成。然後我就放棄聽寫了,兩天時間只能聽完三分鐘的錄音,不管效率怎麼樣,首先感覺壓力非常大,只要堅持下去,我相信可以掌握特別英語,但是我選擇了放棄。多數人都是這個樣子,非常明白某件事怎麼樣做是正確的,但是就是做不到。

而且對於英語毫無基礎的人來說,聽寫英語根本是無從做起的事情。

開始聽特別英語的時候,相信很多人都會碰到這樣的情況。有時感覺特別英語聽起來很彆扭,因爲速度特別慢,跟平常語速不一樣,所以感覺彆扭,讓人不願意繼續聽下去。另外一種情況是,一段錄音反覆聽,就是聽不清,但這段錄音中其實沒有任何生詞,但是隻要看一遍錄音的文字材料,然後再來聽,就感覺很容易聽清聽懂了。

上面的情況其實反應了英語學習者的一些問題,也就是經常說的啞巴英語,聾子英語。英語單詞的讀音,拼寫,詞義三者之間沒有有效的結合在一起,所以無法有效的聽說讀寫英語。這反應出了中國人不能有效掌握英語的根本問題,就是因爲沒有有效的掌握英語詞彙。

所謂有效掌握英語詞彙,是指詞彙的音、形、義三者能夠在大腦意識中有效的統一起來,接收到其中一方面的信息,立刻就能反應出另外兩方面的信息。

雖然現在的學習方法很多,學習資料很多,學習單詞的軟件也很多,但是從來沒有人將詞彙學習提升到它應有的高度上來。因爲,多數人以爲自己的詞彙不是問題,詞彙量非常大,閱讀不是問題,只是不能聽說。其實,這誤導了大多數中國人,讓所有中國人都以爲自己的詞彙量也有幾萬,詞彙量已經不是英語學習的問題了,那麼,既然不是詞彙量的問題,那問題究竟在哪裏呢?多數人不能回答這個問題,所以英語水平無法得到根本的提高,學習進度緩慢,以致於最終放棄英語學習,留下終生遺憾。

可以這麼說,要掌握英語必然需要掌握詞彙,我們可以下一個結論,如果不能掌握詞彙,那麼一定不可能掌握英語。只要掌握了詞彙,英語就掌握了一大半。什麼叫掌握英語詞彙,重新確認一下,那就是指詞彙的音、形、義三者能夠在大腦意識中有效的統一起來,接收到其中一方面的信息,立刻就能反應出另外兩方面的信息。

Voa特別英語可以說是一個很好的試驗教材,不管是有一定基礎的學生,還是學了很多年英語,仍然不能用英語交流的成年人,還是a、b、c英語字母都分辨不清的毫無英語基礎的人。都可以用幾個月的時間來試驗一下下面提到的學習方法:

一站通關,輕鬆掌握voa特別英語。

一:必要的準備工作

1、下載voa特別英語的文本和錄音資料,這些資料可以從網絡上免費下載,下載網址參考:

更多下載可以通過網絡搜索獲得。

特別英語分爲很多的欄目,有時事新聞,有人物傳記,有科技文章,每個方面的文章都應該下載一些。以便更加全面的掌握特別英語。

2、下載Ab英語學習軟件試用版:

Ab英語學習軟件試用版提供了voa特別英語1500個詞彙的拼寫、音標、讀音、漢語解釋、英文解釋,隨軟件提供了Ab英語學習法,可以給學習者從心態,方法等衆多方面提供幫助。該軟件可以免費試用60天,對英語報有遺憾,耿耿於懷的衆多朋友可以參加這個學習試驗,看看自己在60天中能不能真正掌握voa特別英語,能夠完全聽懂讀懂voa特別英語,並且可以用這1500個基礎詞彙描述自己的思想。

二:學習步驟

1、測試自己的英語水平,方法是聽上幾段voa特別英語錄音,看是否能夠聽清錄音,或者能否聽懂錄音,如果你能夠完全聽清聽懂,那麼你不需要參加下面的學習。如果不能聽清聽懂那麼你就有必要繼續下去。

2、安裝Ab英語學習軟件,具體操作可以參照幫助。同時解壓Ab英語提供的“試用版詞彙庫”,目錄中會有voa特別英語的生詞列表文件(voa特別英語)。

3、運行Ab英語學習軟件,軟件運行後在詞彙窗口工具欄上有許多按鈕,點擊“打開生詞列表”按鈕,選擇第二步解壓出來的“voa特別英語”文件。打開文件後voa特別英語的1500個詞彙就列表在詞彙窗口中了。

4、學習詞彙:選擇需要學習的詞彙,點擊“播放”按鈕,可以聽到詞彙的讀音,首先要求電腦中裝有聲卡,音箱(或耳機)設備。通過“設置”按鈕可以設置詞彙播放的相關設置。這時候可以看到詞彙的漢語解釋和英語解釋都可以滾動顯示。如何學習詞彙可以參照“Ab英語學習法”提出來的十二字口訣:“聽其音,讀其形,辯其義,書其文”。最好能夠做到眼、手、嘴、腦並用,同時學習英語詞彙的音、形、義。該過程需要不斷重複,每個詞彙起碼要重複百次以上,最好能夠重複幾百次,甚至上前次。一個詞彙重複一次需要2秒鐘,重複百次需要大約4分鐘,那麼1500個詞彙也就需要6000分鐘,也就是需要100小時。

5、聽寫voa特別英語錄音資料:我們已經有了很多的voa特別英語資料,在第4個步驟中,我們掌握了英語的詞彙,現在可以來聽文章,同樣一篇文章如果不能正確的聽寫下來,就必須進行重複,藉助於Ab英語學習軟件提供的語音復讀功能,可以反覆的聽寫一篇文章,或者設置斷點,反覆聽寫一句話。如果有的詞彙確實聽不出來,那麼回到第4步,把這些詞彙重點學習,再重複百次。選擇不同題材的文章,不斷重複這一過程,聽寫的文章篇數越多越好。

6、循環重複第4步和第5步,直到完全聽清聽懂voa特別英語爲止。具體學習過程需要花費的時間根據個人的基礎,個人的能力會有所不同,需要個人自行進行調整。

7、選擇喜歡的voa特別英語文章,模仿錄音反覆朗誦,或者進行背誦,直到能夠自如複述,或者背誦出來爲止。背誦的文章越多越好。

8、根據學習到的知識,試着寫下自己的日常見聞,或者自己的學習體會。同時,找相應水平的比較簡單的英語書籍閱讀,判斷標準就是看書中的生詞量的多少,如果生詞很少,那麼就證明水平相近。閱讀的書籍越多越好。

三:綜述

藉助Ab英語學習軟件,和網絡上下載的voa特別英語資料,可以一站通關,不需要別的學習工具和資料,就可以輕鬆的掌握voa特別英語,掌握了voa特別英語,那麼你跟外國人的日常交流問題就不大了,而且隨之而來的成就感,可以促使你順利掌握更多的英語,直到完全掌握英語爲止。

Voa特別英語可以說是一個濃縮的英語世界,它是一套很好的學習教材,也是一個很好的學習試驗材料。所以選擇voa特別英語,是因爲它比較小,可以在短時間內掌握。

相信正在學習英語的很多朋友,是無法聽清聽懂voa特別英語的。希望這些朋友不要再好高騖遠,從voa特別英語開始,踏踏實實開始學習,看看能不能順利的掌握voa特別英語。只要掌握了voa特別英語,相信完全掌握英語也就是順理成章的事情了。

上面提到的學習步驟,大家可以參考,並提出自己的改進意見,找出適合自己的一個步驟。但是不要排斥,抵制,有一個正確的學習心態是真正學好的一個起碼條件。

另外需要提到的一點,這個方法不需要很大的毅力,沒有拔苗助長的成分,從起碼的學習單詞開始,一開始學習的人都可以很容易做到,如果你學習累了,可以只是單純的聽,或者幹其它事情的時候,也可以聽。但是有一點,必須要做到,那就是你必須要投入時間和精力,不管你採取什麼方式,什麼辦法,總之,時間的投入有一個客觀標準,有效學習時間達到一定程度之後,自己的英語水平纔可能有一個質的提高。

衆多爲英語痛苦,爲英語遺憾的朋友,還在學習道路徘徊不前的朋友,或者打算學英語但卻遲遲沒有開始的朋友,建議試試這個學習方法,看看自己的英語水平是不是在短時間內得到質的提高,而且這種提高是自己能夠真真切切感受到的。

  快速學英語的關鍵:學習英語的“捷徑”

中國人花在英語學習上的時間實在太多了,但效果似乎總不盡如人意,學習者在心急火燎之餘不免心存尋找捷徑之念。在市場經濟的推動下,如同有關致富的書籍一樣,各類聲稱能迅速提高英語水平的教材相繼問世,衆多的英語培訓班(更多的是“速成班”)應運而生,場面着實火爆。然而尋找捷徑的過程卻充滿了各種誤區,結果使得許多人非但捷徑沒有尋到,反倒走了彎路,甚至步人歧途,失去了學好英語的機會。

“捷徑”害人不淺,常見的怪圈是:越想找捷徑,捷徑越避之不及。篇幅所限,本文擬着重談翻譯與英語學習的關係問題。

翻譯是常用來輔助學習外語的手段,看似學外語的捷徑,但如過於依賴,則可能是歧途。翻譯技能的培訓與英語能力的提高其實是兩碼事。在試圖給人解釋一個英文句子時,聽的人急不可待地發問:中文是什麼意思?爲什麼不關心英文是什麼意思?說出中文意思倒是容易,但能因此而學到英文嗎?殊不知,這便是產生“英語垃圾”的根源所在!一到英文寫作或翻譯,就忍不住拿中文的思維方式去套,如此炮製的英語,不出問題纔怪。

因此,大家所關心的決不應只限於意義是什麼,而是意義是如何產生的。可是對意義產生的方式及過程的瞭解和認識,只有直接在英語裏而不是間接通過翻譯才能準確地獲取。如莎士比亞to be or not to be一句,無論怎麼翻譯,也難獲取其全部含義,甚至主要含義,更遑論弄清用法了。我當然不是叫大家去模仿伊麗莎白時期的英語,只是藉此說明一個道理。

看到一份英語學習的雜誌對a compelling critique的“註釋”,提供的僅是翻譯:前者是“發人深省的”,後者是“評論”。首先,在文中具體語境下,如此翻譯是否恰當就值得商榷,因爲文中的compelling critique是由中學生對一位專欄作家的文章提出的。不可否認中學生有評論的能力,也不否認他們的評論可能是“發人深省的”。但這裏有個語域(register)的問題需要考慮,即從文章整體的行文、風格、語氣去把握,因這些因素無不制約或決定語言的選擇。

基於上述考慮,此句該譯成:值得重視的意見。就是說,compelling是“值得重視的”,不一定是“發人深省的”,critique是“意見”,不見得是“評論”。據merriam-webster's unabridged dictionary,compelling的釋義之一是:demanding and holding one's attention, 大約與“值得重視”相距不遠,而所有其他釋義與“發人深省”之意相差甚遠,此解不免牽強。再來看critique一詞,它含有“批評”之意,且常有負面的評斷。criticism在英文裏不一定是負面的,而critical則是,故此說critique是批評,倒也不錯,然而“評論”是中性的,少有“批評”的成分,尤其考慮到中國的學術文化缺乏批評的傳統。相對而言,“意見”含有的批評成分倒多一些,如“我對你有意見”,或“我要提個意見”。

但本文的目的是談英語學習的問題而不是翻譯問題,雖然二者有聯繫,但從學習英語的實際出發,這樣的聯繫非但意義不大,有時還可能造成誤導。再以“發人深省”爲例,若要把它譯回英文,大約可能譯成thought-provoking/stimulating/ telling/pregnant,甚至challenging,卻不大可能譯回compelling。應該直面的是:我們學習英語的目的是什麼?如果僅僅是爲了閱讀原文,如此“註釋”無非是替讀者查字典,使得他們的閱讀變得輕鬆一點,有時也可避免不留神查錯了,即選擇不恰當的釋義,那當然無可厚非。學習英語的目的還是爲了使用它,那便產生了問題。一個英語學習者會把compelling一詞用在the government shows a compelling interest裏嗎?或看到了這句話後,能理解成“發人深省的”興趣嗎?如若不是“發人深省”,又是什麼呢?如果大家看到a compelling argument或a compelling manner of speech,直接理解爲convincing and forceful即可。不用再去與“發人深省的”產生聯想,當然也不必與“值得重視”建立聯繫。

至此,請大家儘量多用原語詞典。否則繞來繞去,不能切中要害,反而產生誤解或不確定問題。

學英語過度依賴翻譯,好像不翻譯心裏就不踏實一樣,其侷限性的弊端是顯而易見的。不擺脫翻譯的桎梏就不可能學好英語,這並非言過其實。其實,不經過翻譯,即使一時理解得不那麼透徹,也不要緊。

儘管如此,大家還需面對現實。在百思不得其解的時候,學習者還需要翻譯的輔助。由於歷史、文化、傳統、習俗的差異,在閱讀原文時,“文本互涉”帶給我們理解方面的障礙有時是難以逾越的,就是詞典翻到手軟也未必解決問題。有譯文相助,無疑是必要的,只是大家不可依賴它。

某個場合聽到兩位英語教學法專家的高論(二人均爲英國人),他們極力主張中國學生彼此之間就要多講英語。我提出了疑慮:如果大家的英語都不太好,把各自的陋習照單全收了,長此以往,勢必陋習蔓生。另外,有的中文式表達原本英語國家的人士聽不懂,但中國學生能聽懂,於是間接地肯定了不該肯定的東西,因而使講者產生了錯覺,認定自己講的是對的。教學法專家無法回答我的問題,但承認這的確是問題。該如何是好?英語不講不是,講也不是。

曾有一位英語專業的畢業生操極流利的英語,其滔滔不絕的語流羨煞旁聽者,然而,所犯錯誤之頻密,性質之嚴重,令人驚駭不已,實難將“形式”與“內容”結合起來。如此流利,只能使外行肅然起敬,內行敬而遠之。“瘋狂’地講蹩腳英語對提高英語水平非但無助,反而有害,因可使原有的壞習慣變得根深蒂固,難以糾正,若與之對話並加以模仿,豈不更糟?

解決的辦法是;大家都儘可能地講得地道一些,同時對不地道的英語持critical態度,對語言要有足夠的“敏感”度,決不可“人云亦云”,輕率地跟着走捷徑。若想講得地道一些就要改變閱讀習慣,不通過翻譯而直接獲取信息。在口語中,經過翻譯的“中國式”英語,顯得既緩慢,又遲疑,既不地道,又不準確,隨時面臨詞不達意的窘境,而無需英漢之間的轉換纔是真正的捷徑。對“僞英語”的容忍或姑息久而久之會使學習者喪失用英語交流的能力,這實在不是危言聳聽。太急功近利地尋找捷徑或追求流利,多半得不償失。

如果說有學習英語的捷徑,那一定是直接用英語去閱讀、接受、思維和運用。無論如何翻譯,哪怕是直譯、硬譯,也是間接的,只有原語纔是直接的。我們應清醒地認識到,對語感的獲取與把握,對西方文化的深入瞭解,不通過大量接觸英語就無從談起,一蹴而就的捷徑是沒有的。

  快速學英語的關鍵:事半功倍的英語學習法

句子比單詞重要

中國人學英語,最常用的方法是背單詞,甚至有人以能背出一本詞典爲榮,但是詞典上的解釋是死的,語言的運用卻是活的,機械的理解會造成很大的誤解。詞典不是最重要的,關鍵在於語境。可以說,單詞沒有多少實際運用的價值,機械記憶的單詞量再大,也不會真正提高你的外語水平。要養成背誦句子的好習慣,因爲句子中既包含了發音規則,又有語法內容,還能表明某個詞在具體語言環境中的特定含義。

不要學“古董英語”。任何語言都是活的,每天都會發展,學習陳舊的語言毫無新鮮感,而且基本無處可用。不鮮活、不入時、不風趣幽默的語言不是我們要學的語言,多讀外文報紙、多看原版影視作品纔會有助於補充新詞彙。

很多人以爲,把單詞拆成一個個字母背熟就可以正確地拼寫出來,其實,科學的方法是把讀音、拼寫和用法融爲一體,同步進行,眼口手腦並用,並把它應用到句子裏面去理解。

聽不懂也要聽

練習聽力時,許多人抱怨聽不懂,因而喪失了聽的樂趣,往往半途而廢。其實,即使聽不懂也是一種學習,只不過你自己覺察不到而已。雖然暫時聽不懂,但你的耳膜已經開始嘗試着適應一種新的語言發音,你的大腦在調整頻率,準備接受一種新的信息代碼,這本身就是一次飛躍。

所以切記:聽不懂時,你也在進步。

練習聽力,要充分利用心理學上的無意注意,只要一有時間,就要打開錄音機播放外語磁帶,使自己處於外語的語言環境中,也許你沒聽清楚說些什麼,這不要緊,你可以隨便做其他事情,不用去有意聽,只要你的周圍有外語環境的發音,你的聽力就會提高。

敢於開口

學英語很重要的一點是用來和他人交流,但開口難也是中國人學英語的一大特點。問題出在以下幾點:

一是有些人把是否看懂當成學習的標準。拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認爲太簡單了,對自己不合適。其實,練習口語的教材,內容肯定不會難,否則沒法操練。看懂不等於會說,把這些你已經學會的東西流利地表達出來,纔是口語教材最主要的目標。

二是千萬不要用漢字來記英語發音。學習一門外語如果發音不過關,始終不會真正掌握一門外語,而且最大的害處是不利於培養對外語的興趣,影響下一步學習。現在有人把用漢語發音標註英語,比如把“goodbye”記作“古得拜”,甚至把這種做法作爲成果出版,這樣做肯定後患無窮。

不敢開口的第三點是怕語法有錯。沒有具體問題,一般不要去讀語法書。超前學習語法,會使你如墜雲裏霧裏,喪失學習外語的樂趣和信心。

而且,語法好比游泳理論,對於沒有下過水的人來說,游泳理論是用處不大的。同樣,對於語言實踐不夠豐富的初學者,直接學習語法的用處不是很大。所以,一定要結合語言實踐來理解語法,語法是學會語言後的一種理論思考。學語言不存在對錯,只要能說出來,意思讓人家明白就可以了,不用費盡心機考慮用什麼句型,只要能選準一個單詞就行。

學口語最好的辦法,不是做習題,不是背誦,也不是看語法書,而是反覆高聲朗讀課文,這種做法的目的是培養自己的語感,只有具備了語感,才能在做習題時不假思索、下意識地寫出正確答案。而且,當你熟練朗讀幾十篇課文後,很多常用句子會不自覺地脫口而出,所謂的“用外語思維階段”就會悄然而至。

“盯住”一套教材

現在市場上學英語的材料鋪天蓋地,這給了大家更多的選擇餘地,但處理不好也會帶來不良後果———今天用這個教材、明天換另一種,學習便失去了系統性。正確的做法是選中一套教材,以它爲主,其餘材料都作爲補充。

還有,目前市面上不少考試材料都以“真題”爲賣點,不少考生把希望寄託於做“真題”上,以爲這樣就能通過考試。其實,很多正規的考試取材十分廣泛,經過了嚴格的難度論證,使用過的材料絕不可能二度使用。

面對這樣的考試,僅僅以做題備戰顯然是治標不治本的做法,做題只能起到幫助考生了解題型的作用…… 對考生來說,語言能力的提高才是關鍵。

不要頻繁更換學校不要盲目崇拜外語學院,這些學院確實有很長的歷史和經驗豐富的老師,但是有時也有侷限性,教材陳舊、觀念陳舊、方法陳舊是他們的通病和致命缺點。

學習英語沒有“速成”之說。學好英語也沒有捷徑,只有方法的好壞。

比如記英語單詞,低着頭拼命默寫就不是一個好辦法。好的方法是大聲朗讀,反覆訓練發音器官和耳朵,把聲音銘刻在腦子裏。這樣既可以提高聽力,又可以改進口語發音,還記了單詞。默寫只是訓練了眼睛和手,可是它們不能替你聽和說。這就是好學校和普通學校的差別,好學校通過學習方法的訓練,能讓學員在最短的時間裏得到提高,但這還是需要學員的付出和努力的。不要期望高學費能回報顯著的學習效果,付出比較高的學費並不意味着不要學習。

更不要在急用英語的情形下,病急亂投醫,不管學校學習方法是否適合自己,先上着再說,等覺得不合適了再換。這對於孩子尤其不好———英語學習進行不下去,就停止或換班,不但會讓孩子學習英語的興趣磨沒了,而且,由於師資水平不一,孩子學到的是“夾生英語”,以後想要糾正過來都比較困難。所以,家長們選擇好、決定好可信任的教學思想、方法和師資之後,不要輕易換來換去,這樣只會給孩子的外語學習帶來適得其反的效果。

尋找一個學習夥伴

學習英語還要有較大的動力。每次你坐下來學習,無論在家裏還是在語言中心,都需要短期動力集中精力讀和聽。但更需要長期動力,保證每天經常做這樣的事情———這是最難的。所以許多人開始學習英語, 過一段時間很快就放棄了———我們學習英語不是一個持續的提高過程,而是通過一系列的突然提高以及 間隔着似乎沒有變化的階段,這就是所謂“高原效應”。在幾個月的學習中,你都可能注意不到英語的巨大提高,在這些時候,學習者最容易失去長期的動力並放棄學習。

避免“高原效應”的好辦法是,儘量不要完全一個人學習。如果你不能到語言中心學習,至少你應嘗試找一個“學習夥伴”,這樣,你們能夠互相鼓勵和支持。當然,如果能到一個好的語言中心學習就更不錯了。

以上是本站小編整理所得,歡迎大家閱讀和收藏。