當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2018年12月四級英語翻譯真題綜合分析(文都教育)

2018年12月四級英語翻譯真題綜合分析(文都教育)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.03K 次

2018年12月大學英語四級考試如期結束,相信參加了考試的小夥伴們感觸良多,由於考題是多題多卷,先別急着去放鬆,我們首先來回顧下四級英語翻譯真題題目,看看你考的是哪一版吧。

2018年12月四級英語翻譯真題綜合分析(文都教育)

【考卷一】

由於通信網絡的快速發展,中國智能手機用戶數量近年來以驚人的速度在增長。這極大地改變了許多人的閱讀方式。他們現在經常智能手機上看新聞和文章,而不買傳統報刊。大量移動應用程序的開發使人們能用手機讀小說和其他形式的文學作品。因此,紙質書籍的銷售受到了影響。但調查顯示,儘管能手機閱讀市場穩步增長,超半數成年人仍喜歡讀紙質書。

【考卷二】

過去幾年裏,移動支付市場在中國蓬勃發展,隨着移動互聯網的出現,手機購物逐漸成爲一種趨勢。18到30歲的年輕人構成了移動支付市場的最大羣體。由於現在用手機付款極容易,許多消費者在購物時寧願用手機付款,而不願用現金或信用卡。爲了鼓勵人們多消費,許多商店給使用移動支付的顧客打折。專家預測,中國移動支付市場未來仍有很大發展潛力。

【考卷三】

越來越多的中國人現在的確離不開手機了。他們中的許多人,包括老年人,都使用手機應用程序保持聯繫並拓寬朋友圈。他們也用手機購物,查找信息,因爲手機便於攜帶。此外,使用手機應用程序通信比傳統電話便宜。然而,這種新趨勢導致人們在社交時過度依賴手機。事實上,一些年輕人已經變得十分上癮,以至於忽略了家人和朋友面對的交能。

【綜合分析】

縱觀三套試卷我們會發現,今年翻譯主要考查的是科技類的話題,例如智能手機、移動支付,和我們日常生活緊密掛鉤,難度不算很大,但如果我們平時不注重積累,沒有去夯實基礎的話,做題時依然會有很大的障礙,比如核心詞彙“通訊網絡(communication network)”“移動支付(mobile payment)”“發展潛力(the potential of development)”“應用程序(application programs)”“拓寬朋友圈(broaden circle of friends)”“過度依賴手機(excessively depend on mobile phone)”以及核心表達“越來越多的……(an increasingly number of...)”“變得十分上癮(has become addicted to...)”等等。此外,在翻譯處理的時侯,必須要清楚英漢語言在表達習慣上的差異,常見的翻譯要點象逗號不能直接連接兩個句子,需要通過並列連詞,從屬連詞來表達邏輯關係,這些一定要熟悉通曉。

總之,夯實基礎是王道,掌握技巧是錦上添花,基礎和技巧必須並重。文都四六級預祝各位考生朋友都能考出理想的成績,高分飄過。