當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 英語六級翻譯真題及答案彙總

英語六級翻譯真題及答案彙總

推薦人: 來源: 閱讀: 8.66K 次

在備考六級考試中,很多人都覺得翻譯是最簡單的一個題型,因爲只要詞彙量達到了,總是能夠翻譯出來,但是事實是翻譯出來卻不能夠得到高分,今天我們爲大家整理了英語六級翻譯真題及答案彙總,一起來看一下吧。

英語六級翻譯真題及答案彙總

翻譯第1套

《水滸傳》(WaterMargin)是中國文學四大經典小說之一。這部小說基於歷史人物宋江及其夥伴反抗封建帝王的故事,數百年來一直深受中國讀者的喜愛。

毫不誇張地說,幾乎每個中國人都熟悉小說中的一些主要人物。這部小說中的精彩故事在茶館、戲劇舞臺、廣播電視、電影屏幕和無數家庭中反覆講述。事實上,這部小說的影響已經遠遠超出了國界。越來越多的外國讀者也感到這部小說裏的故事生動感人趣味盎然。

參考譯文:

Water Marginis one of the four classical novels in Chinese literature. The novel is based on the story of the historical character Song Jiang and his companions, who rebelled against the feudal emperor, and has been popular among Chinese readers for centuries.

It is no exaggeration to say that almost every Chinese is familiar with some of the main characters in the novel. The novel's wonderful stories are told over and over again in tea houses, on the stage, on radio and television, on film screens and in countless homes. In fact, the novel's influence extends far beyond the national borders. More and more foreign readers also find the events in this novel vivid and interesting.

翻譯第2套

《紅樓夢》(DreamoftheRedChamber)是18世紀曹雪芹創作的一部小說。曹雪芹基於自己痛苦的個人經歷,講述了賈寶玉和林黛玉之間的悲劇性愛情故事。書中有大約30個主要人物和400多個次要人物,每個人物都刻畫得栩栩如生,具有鮮明的個性。小說詳盡地描述了四個貴族世家興衰的歷程,反映了封建社會隱藏的種種危機和錯綜複雜的社會衝突。

《紅樓夢》融合了現實主義和浪漫主義,具有很強的藝術感染力。它被普遍認爲是中國最偉大的小說,也是世界上最偉大的文學創作之一。

參考譯文:

Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century. In this book, he tells the tragic love story of Jia Baoyu and Lin Daiyu based on his own bitter personal experience. There are about 30 major characters and over 400 minor ones in the book, each one vividly depicted with distinctive personalities. The masterpiece narrated the rise and fall of four aristocratic families with detail, reflecting various crises and complicated social conflicts of the feudal society.

Dream of the Red Chamber integrates realism and romanticism and generates strong artistic appeal. It is widely acknowledged as the greatest Chinese novel as well as one of the world’s literacy masterpieces.

翻譯第3套

《西遊記》(Journey to the West)也許是中國文學四大經典小說中最具影響力的一部,當然也是在國外最廣爲人知的一部小說。這部小說描繪了著名僧侶玄奘在蘭個隨從的陪同下穿越中國西部地區前往印度取經( Buddhist scripture)的艱難歷程。雖然故事的主題基於佛教,但這部小說採用了大量中國民間故事和神話的素材,創造了各種栩栩如生的人物和動物形象。其中最著名的是孫悟空,他與各種各樣妖魔作鬥爭的故事幾乎爲每個中國孩子所熟知。

參考譯文:

Journey to the Westis perhaps the most influential novel of the four great classics of Chinese literature, and certainly it is also the most widely known novel abroad. The novel depicts the arduous journey of Xuanzang, a famous monk accompanied by three followers, traveling to India through western China for Buddhist scriptures. Although the theme of the story is based on Buddhism, the novel draws heavily on Chinese folk stories and myths, creating a variety of lifelike characters and animal images. The most famous character is Sun Wukong, whose battles against various demons are familiar to almost every Chinese child.

以上就是爲大家整理的英語六級翻譯真題及答案彙總,希望能夠對大家有所幫助。六級翻譯部分想要做好,就必須要多看一些真題,多做題,掌握翻譯的技巧,這樣才能夠在六級考試中取得好的成績。