當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 大學英語六級翻譯練習題:《西遊記》

大學英語六級翻譯練習題:《西遊記》

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

英語六級考試中,翻譯是一個小的題型,但是也是需要大家提升的,在備考的過程中一定要多做翻譯練習題。今天我們爲大家整理了大學英語六級翻譯練習題:《西遊記》,一起來看一下吧。

大學英語六級翻譯練習題:《西遊記》

《西遊記》(Journey to the West)是中國四大名著之一。16世紀90年代,明朝時期,《西遊記》匿名出版,雖然沒有現存證據直接證明該書作者,但20世紀以來,人們一直認爲作者是學者吳承恩。這部小說是關於唐朝佛教和尚玄奘,爲取得佛教經書(Buddhist scriptures),前往印度的朝聖之旅。觀音菩薩(the Bodhisattva Guanyin)受佛祖指令,將西行取經的任務交給玄奘和三個負責保護玄奘的徒弟—孫悟空、豬八戒、沙悟淨,還有一個龍太子變做玄奘的坐騎。這四人同意幫助玄奘西行,也是爲他們犯下的罪行進行懺悔。

參考譯文:

Journey to the West is one of the Four Great Classical Novels in China.Published first anonymously in the 1590s during the Ming Dynasty,and even though there is no direct evidence of its authorship, it has been said that the author is Wu Cheng'en since the 20th century.The novel is about the legends of the Buddhist monk Xuanzang's pilgrimage to India during the Tang dynasty in order to obtain Buddhist scriptures.Instructed by the Buddha, the Bodhisattva Guanyin assigns this task to the monk and his three protectors in the form of disciples, namely Sunwukong, Zhubajie, Shawujing,together with a dragon prince who acts as Xuanzang's horse.These four characters have agreed to help Xuanzang go to the West as confession for their past sins.

詞句點撥

1.《西遊記》:可譯爲Journey to the West或Pilgrimage to the West,可以理解爲“向西的旅行”或“向西的朝聖之旅”。

2.四大名著:可譯爲the Four Great Classical Novels。

3.前往印度的朝聖之旅:可譯爲pilgrimage to India。其中pilgrimage意爲“朝聖之旅”。

4.負責保護玄奘的徒弟:可譯爲his three protectors in the form of disciples。

以上就是爲大家整理的大學英語六級翻譯練習題:《西遊記》,希望能夠對大家有所幫助。六級翻譯是有一定的難度的,也有考試的標準,大家按照標準來提升自己,相信可以取得不錯的成績。