當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 看世界盃學單詞: 界外球,抽射

看世界盃學單詞: 界外球,抽射

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次
搶眼的英格蘭隊雖然在三場小組賽中的表現不夠令人滿意,但還是實現了其最初的目標——以小組頭名身份晉級16強。來吧,再來看段6月21日凌晨,外電有關英格蘭隊2-2逼平瑞典隊的相關報道:

ing-bottom: 56.25%;">看世界盃學單詞: 界外球,抽射
England drew 2-2 with Sweden to earn a second round World Cup clash with Ecuador, though they conceded two goals, one from a corner, one from a long throw-in.

England took the lead with a stunning 34th minute volley by Joe Cole. In the 51st minute, Sweden leveled with a Marcus Allback header and were unlucky not to knock England off the top of Group B.

在這段話中,除了剛剛講過的draw(打成平局)、corner(角球)和header(頭球),我們今天新接觸的足球術語是throw-in(界外球)、volley(抽射)和level(拉平比分)。另外,世界盃期間的熱門詞彙“戰勝”可以用knock off來表達。理解了這幾個術語,整段話可以翻譯爲:

“在與瑞典隊的比賽中,英格蘭隊雖然因爲瑞典隊角球和界外球丟失兩分,但最終還是以2-2逼平瑞典。這樣,在即將舉行的1/8決賽中,英格蘭將與厄瓜多爾交鋒。

比賽進行到第34分鐘,英格蘭隊的喬·科爾一記漂亮的抽射穿洞入門,英格蘭1-0暫時領先。第51分鐘,瑞典隊的奧爾巴克頭球攻門將比分扳平,可惜,瑞典最終未能戰勝英格蘭隊,與B組冠軍失之交臂。”

報道中,單詞level值得一提。早先我們講過“拉平比分”可以用draw,tie和equalize來表示,文中level與其同義,level做動詞指“使……平等”,由此,原文中的level也可用另一種方式來表述:In the 51st minute, a header by Swedish Marcus Allback leveled the scores of the two teams.


(陳蓓編輯)