當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “抗霧霾火車頭”英語怎麼說

“抗霧霾火車頭”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

 名詞解釋:一家鐵路車輛製造商表示,5臺抗霧霾火車頭已經交付給中國鐵路總公司。這種火車頭可以根除由霧霾引起的電力問題。你知道怎麼用英語表達嗎?

“抗霧霾火車頭”英語怎麼說

Five haze-proof locomotives, which were designed to prevent haze-induced electric problems, have been sold to China Railway Corp., a rail-vehicle manufacturer announced.

The HXD3C trains, produced by a subsidiary company of the China CNR Co., Ltd, are able to work effectively even in foggy and hazy weather, China CNR said in a statement released on its website last Wednesday.

Heavy-metal particles suspended in hazy air can affect electric devices on top of the locomotives and even paralyze the trains' engine system, the statement said.

一家鐵路車輛製造商表示,5臺抗霧霾火車頭已經交付給中國鐵路總公司。這種火車頭可以根除由霧霾引起的電力問題。

上期三,中國北車在其網站上發佈聲明稱,其下屬子公司生產的HXD3C火車即使在大霧及霧霾天也可以有效運行。

聲明還表示,霧霾空氣中的重金屬粒子會影響火車頭頂部的電力設備,甚至還會使列車的引擎系統癱瘓。

【講解】

文中的haze-proof locomotive就是“抗霧霾火車頭”的意思。haze-proof是由haze(霧霾)和proof(防、耐)合成的;locomotive解釋爲“火車頭、機車”,是可數名詞,複數形式是locomotives。常見的機車類型有steam locomotives 蒸汽機車,diesel locomotives 內燃機車和electric locomotives 電力機車。

另外,文中的foggy是名詞fog(霧)的形容詞形式,意思是“有霧的”;hazy是名詞haze的形容詞形式,意思是“朦朧的、霧霾的”。