當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 關於職場人際關係的重要性

關於職場人際關係的重要性

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

你或許以爲高中畢業就告別了拉幫結派和成羣結隊的生活。接下來,小編給大家準備了關於職場人際關係的重要性,歡迎大家參考與借鑑。

關於職場人際關係的重要性

You’d be wrong. The benefits of being popular extend all the way into the adult workplace, based on research in the latest issue of the Journal of Applied2 Psychology3.

你或許錯了。最新一期《應用心理學》(Journal of Applied Psychology)刊登的一項研究結果顯示,良好人緣帶來的好處會一直延續到成年人的職場生涯。

Just like children on the playground, co-workers not only agree on who’s popular, but they also afford those lucky few more favorable treatment. This includes more help and courteous4 conduct, and less rudeness and withholding5 of helpful information, based on a study of 255 employees and their co-workers in hospital, restaurant, sales and administrative6 jobs.

就像兒童在操場玩耍一樣,同事之間不僅會就誰受歡迎達成一致,還會給那些少數幸運兒更多友善對待。研究顯示,這些幸運兒會得到更多的幫助和善待,還會遭受較少的粗魯對待和信息隱瞞。在這項研究中,密歇根大學(Michigan State University)的斯科特(Brent Scott)和佛羅里達大學(University of Florida)的賈奇(Timothy Judge)對醫院、餐館、銷售和行政職位上的255名員工以及同事進行了調查。

The researchers, Brent Scott of Michigan State University and Timothy Judge of the University of Florida, said popular workers drew more co-worker support regardless of their status on the organization chart. They also may gain an unfair advantage over less charming colleagues, the researchers suggest, which may hinder a meritocracy. “By valuing popularity, organizations may be promoting a certain ‘clubby’ atmosphere that mimics7 school culture” rather than rewarding merit, the researchers write.

研?a href="">咳嗽北硎荊蘼墼謐櫓械牡匚蝗綰危嗽島玫腦憊ぷ蓯腔岬玫酵旅歉嗟陌鎦A轎謊芯空甙凳荊廡┰憊せ夠岜灑攘先醯腦憊せ竦貌還降撓攀疲飪贍芑嶙璋ú攀薔佟Q芯咳嗽斃吹潰綣允芑隊潭任琅斜曜跡櫓贍芫突嵬瞥繅恢擲嗨蒲?a href="">文化的俱樂部氣氛,而非任人唯賢。

I’ve been fortunate in working in meritocracies most of my life, but that’s not the norm. Among fictional8 examples, consider the television comedy “The Office:” Who in his or her right mind would promote the cold, manipulative Angela Martin over the amiable9 Jim Halpert? The popular paper salesman proves the study’s point, rising fast on the Dunder Mifflin organization chart with his smart “people skills,” despite his indifference10 to his job.

我很慶幸自己大多數時間都工作在唯纔是舉的環境,但這不是普遍現象。如果要找個虛構的例子,可以想想電視喜劇《辦公室》(The Office)裏的情況:思維正常的人誰會提拔冷漠苦幹的安吉拉•馬丁(Angela Martin)而不是和善親切的吉姆•哈本特(Jim Halpert)?這位廣受歡迎的紙品推銷員以自身經歷驗證了上述研究結果:儘管對工作漠不關心,但哈本特卻以聰明的“爲人處事”在Dunder Mifflin公司迅速竄升。

In fact, what these researchers call popularity, career coaches might call savvy11 office politics the art of getting people in your corner. And it’s clearly a big deal in many workplaces. A survey last fall found dealing12 with office politics was one of the top two time-wasters at work, after “fixing someone else’s work.”

實際上,這些研究人員所謂的人際關係,職場教練可能會稱之爲“辦公室政治”──讓人站到你這邊的技巧。這在很多工作場所顯然非常重要。去年秋天的一項調查發現,應對辦公室政治排在“替他人收拾爛攤子”之後,成爲職場第二大分散工作精力的煩心事。

  擴展:白領着裝色彩指南大全

You are what you wear! Keeping your clothes well-pressed will keep you from looking hard-pressed.

着裝是你的名片!衣服穿得精神,人才顯得從容。

Colors and their signals 不同顏色傳遞的信號

Black suggests authority and seriousness. It is a dignified1 choice that announces your presence, but can be intimidating2 if overused。

黑色象徵權威與肅穆。選擇它,威嚴而富有地位,但如果運用過度,則可能令人生畏。

Pastels are soothing3 colors, and promote friendliness4 while discouraging aggression5。

彩色是柔和的顏色,有助於增進友誼,減少攻擊性。

White symbolizes6 purity, cleanliness, and sophistication. It works well as a shirt. Women can pull it off as a suit, but men steer7 clear!

白色象徵純潔、潔淨和成熟。一件白襯衫的效果非常不錯。女性可以選其作爲套裝的顏色,而男性則不要選擇白色套裝!

Grey offers you a dignified and conservative authority. If it's too light, you could seem passive or weak。

灰色讓你顯得威嚴、莊重、權威。如果是很淡的灰色,則可能讓你看上去被動而軟弱。

Navy Blue clothing demands respect. It also conveys a feeling of loyalty8, integrity, and dependability。

深藍服裝容易贏得尊重。這種顏色同時也傳達出忠實、誠信和可靠的訊息。

Brown symbolizes reliability9, and tends to make people feel comfortable. However, it can suggest a lack of authority。

褐色象徵可靠,並讓人感覺舒適。然而,它同時也意味着缺乏權威性。