當前位置

首頁 > 商務英語 > 求職英語 > 建立職場人際關係網

建立職場人際關係網

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

說到建立人際關係方面,把一屋子裏的人都“拿下”也許是個令人畏懼的任務,特別對於那些不習慣調侃的人來說。接下來,小編給大家準備了建立職場人際關係網,歡迎大家參考與借鑑。

建立職場人際關係網

1. Ask Questions

提問

The best way to engage a stranger is by asking a lot of questions about what he or she does. Go ahead, be nosy4! Find out what they do, whether they like it, what they are particularly proud of. It’s a great way to ingratiate yourself while also gleaning5 relevant information about the industry. Be as sincere as possible, though. Your goal is to create a lasting6 impression, but not as an opportunist.

要結識陌生人的最好方法就是問對方大量關於其職業的問題。走上前,提出問題!瞭解別人做什麼,喜不喜歡他們自己的職業,對什麼事物尤爲自豪。這是即能迎合對方又能收集相關行業信息的一個很好方式。不過你要儘量真誠。你要給對方留下一個深刻印象,但不要讓其認爲你是機會主義者。

2. Don't Rush

不要急躁

It’s always best to approach someone by speaking about something other than work. Break the ice. Remark on details from the event — "These canapés are delicious!" That’s a more organic segue into your agenda — making an impression on someone who could help your career.

談談工作之外的話題永遠是一個接近別人的最佳方式。打破沉默。評論一下這次活動的細節——“這些魚子醬麪包味真美味!" 這是進入你的“議程”的一種更自然的過渡,給那些能給予你幫助的人留下印象。

3. Follow Up

事後跟進

In order to develop an ongoing4 relationship and dialogue with a mentor5, you should make a point of sending a thank you note if you shared a particularly memorable6 or lengthy7 conversation. Ask if your would-be contact might be interested in coffee to continue the dialogue. Worst-case scenario8: She says no. Best case: You’ve got a potentially beneficial contact to add to your Rolodex.

要和導師建立起持續的關係和對話,那麼如果你們有過一段非常值得記憶的、或者是長時間的談話,就應該特意發一封感謝信。 問一問你的聯繫人是否有興趣一起喝咖啡來繼續交談。 最糟糕的情況:她說不。最好的情況:你獲得了一個潛在有益的聯繫人。

4. Be Prepared.

做好準備

Know what you’re looking for. If you want a mentor, focus on a notable person in that segment of the industry. (If you’re hungry for a publicist position, find someone in that position.) Don’t be afraid to use flattery to get what you want. You’d be surprised how well people respond to it! Bring a stack of business cards—but don’t just hand them out to everyone. Be selective, and show your appreciation9 by having some appropriate talking points ready.

知道你在尋找什麼。如果你想獲得一位導師,那麼就關注在該領域有名望的人。(如果你想獲得公共關係崗位,那麼去找一位在這崗位上工作的人)。別怕用奉承的話來獲得你想要的東西。你會吃驚地發現對這些話人們做出的迴應有多麼積極! 帶上一疊名片,但是不人人都發,要有選擇性。準備一些適當的話題來表現出你的敬仰。

5. Know Your Target

明確你的目標

You can network with virtually anyone, but you’ll yield better results by honing in on someone in your field with more experience and power. These are the kinds of contacts that could evolve into mentors10.

你可以和幾乎每個人建立關係,但是把焦點集中在你的領域裏比你更有經驗的、權利的人才會讓你獲得更好的結果。這些人是可能會成爲你導師。

  擴展:工作習慣

Every boss wants employees who do their jobs well. But even among highly competent employees, there are distinctions. Here are 10 tips for making sure you're on the boss' A-list:

每個老闆都想要可以將工作做好的員工。但是即便員工們都很能幹,不同人之間還是有差異。下邊是十點建議,教你如何保證自己是一直是老闆的“愛將”。

1. Communicate, communicate, communicate. 交流、交流、交流

Especially at the beginning of your relationship. that is, when either you or the boss is new to the job -- err1 on the side of giving your boss too much information and asking too many questions.

尤其是在建立關係的初期,即:當你、或者老闆新上崗的時候。爲老闆提供信息和向老闆提出問題都要寧濫勿缺。

"There's no such thing as a dumb question," says Marianne Adoradio, a Silicon2 Valley recruiter and career counselor3. "Look at it as information gathering4."

來自硅谷的招聘人員、執業顧問Marianne Adoradio說:“問老闆的問題沒有笨問題。把提問題作爲一項信息收集活動來做。”

Don't keep up the constant stream of communication unless your boss likes it, though. It's best to ask directly whether you're giving the boss enough information or too much.

不過除非老闆喜歡,否則別交流起來沒個完,最好直接問老闆信息是否給足了、問題是否太多。

2. Acknowledge what the boss says. 對老闆的話有反饋。

Bosses appreciate "responsive listening," says John Farner, principal of Russell Employee Management Consulting. When your boss asks you to do something or suggests ways for you to improve your work, let her know you heard.

Russell員工管理顧問機構負責人John Farner說老闆們喜歡“有響應的傾聽”。當你的老闆讓你做某件事,或者提議你改進工作時,那麼讓他知道你收到了信息。

3. Collaborate5. 協作。

When your boss has a new idea, respond to it in a constructive6 way instead of throwing up roadblocks.

當你的老闆有了一個新想法,那麼用建設性的方式做出迴應而不要拋出攔路石。

"Be willing to brainstorm7 ways to get something done," says Michael Beasley, principal of Career-Crossings and a leadership and career development coach.

Career-Crossings培訓公司負責人、領導及職業發展教練Michael Beasley說“要願意一起去探討出如何完成某個任務的方法”。

4. Build relationships. 建立關係。

You'll make your boss look good if you establish a good rapport8 with your department's customers, whether they're inside the company or outside. Bring back what you learn -- about ways to offer better customer service, for example -- to your boss. This is also helpful for your own career development.

如果你和自己部門的顧客(不論是企業內部還是外部的)建立了緊密的聯繫,這就會讓你的老闆臉上有光。把你所學的(例如:如何能提供更好的客戶服務)告訴給你的老闆。 這對你自己的事業發展也有幫助。

"Everybody wins in the long run," Adoradio says.

Adoradio說:“從長遠來看大家都會獲益。”

5. Understand how you fit in. 瞭解老闆對員工的期待。

Is your boss detail-oriented, or someone who keeps his head in the clouds?

你的老闆關注細節嗎?還是一位“空想家”?

"The boss's personality is just incredibly important," says Norm Meshriy, a career counselor and principal of Career Insights.

“老闆的性格無比重要。”Career Insights負責人、職業顧問Norm Meshriy如是說。