當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 聖誕歌英文版歌詞帶翻譯意思

聖誕歌英文版歌詞帶翻譯意思

推薦人: 來源: 閱讀: 1.19W 次

聖誕節時唱的讚美詩稱爲“聖誕頌歌(Christmas Carol)”,聖誕頌歌很多,下面是本站小編整理的聖誕歌英文版及中文版歌詞,歡迎大家閱讀!

聖誕歌英文版歌詞帶翻譯意思
  聖誕歌英文版歌詞

歌曲:Jingle Bells

專輯:Christmas Songs

歌手:黛安娜 克瑞兒

Dashing through the snow

In a one-horse open sleigh,

Over the fields we go,

Laughing all the way;

Bells on bob-tail ring,

making spirits bright,

What fun it is to ride and sing

A sleighing song tonight, O

Jingle bells, jingle bells,

jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh [repeat]

Now the ground is white

Go it while you're young,

Take the girls tonight

And sing this sleighing song;

Just get a bob-tailed bay

two-forty as his speed

Hitch him to an open sleigh

And crack! You'll take the lead

Jingle Bells, Jingle Bells,

Jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh. [repeat]

Hey, Jingle Bells, Jingle Bells,

Jingle jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh.

Jingle Bells, Jingle Bells,

Jingle jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle all the way!

O what fun it is to ride

In a one-horse open sleigh.

I'm just crazy about horses

  聖誕歌中文版歌詞

衝破大風雪

我們坐在雪橇上

快奔馳到田野

我們歡笑又歌唱

馬兒鈴兒響丁當

令人精神多歡暢

我們今晚滑雪真快樂

把滑雪歌兒唱

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

在一兩天之前

我想出外去遊蕩

那位美麗的小姑娘

她坐在我身旁

那馬兒瘦又老

它命運不吉祥

把雪橇撞進泥塘裏

害得我們遭了秧

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

如今白雪遍地

趁着年輕好時光

帶上心愛的朋友

把滑雪歌兒唱

有一匹栗色馬

它日行千里長

我們把它套在雪橇上

就飛奔向前方

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

叮叮噹

叮叮噹

鈴兒響叮噹

今晚滑雪多快樂

我們坐在雪橇上

  關於聖誕的英文閱讀:聖誕歌和聖誕樹Christmas carol and tree

The Christmas carol Silent Night and tree may be most people’s first impressions of Christmas, but do you know where they came from?

聖誕歌《平安夜》和聖誕樹可能是大多數人對聖誕節的第一印象,可是你知道它們的起源嗎?

Born on a cold night in the chapel of a small Austrian village, Silent Night, the world's most famous Christmas carol, is celebrating its 190th anniversary.

世界最著名的聖誕歌《平安夜》日前正迎來它的190歲生日。這首歌是在一個寒冷的夜晚誕生於奧地利一個小村莊的教堂。

The song, known as Stille Nacht in the original German, was first performed on December 24, 1818, in the tiny hamlet of Obemdorf, as a local assistant priest, Joseph Mohr, sought to eomfort his flock, racked by poverty and misery in the aftermath of the Napoleonic Wars.

《平安夜》的德文原名是Stille Nacht,這首歌於1818年12月24日在(奧地利的)歐本朵夫小村莊首度被演唱,當時教堂助理牧師穆爾用這首歌來撫慰在拿破崙戰爭後飽受貧窮和悲慘生活之苦的信徒們。

“He asked his friend Franz Xaver Gruber, a teacher, to compose the music for six verses he had written two years prior, and they performed the song together at mass with the help of a simple gui-tar,” says Renate Ebeling-Winkler, a historian and expert on the topic.

研究這一問題的專家、歷史學家裏內特艾柏林溫克勒說:“當時穆爾讓他的朋友弗蘭茲艾克塞瓦格魯伯老師爲他兩年前所寫的6段詩文譜曲,之後大家在做彌撒時一起演唱了這首歌,不過當時只有吉他伴奏。”

The song was an immediate success but remained a secret for many years, until an organ delivery man from Tyrol took note of it on his way through the village.

這首歌一舉成功,但很多年來一直不爲外界所知,直到一名從提洛爾來送管風琴的人路過村莊時,才注意到了這首歌。

It soon became a favorite with Tyrolean singers, traveling up and down the continent in the winter to earn money.

這首歌很快成爲提洛爾賣藝人們的最愛,這些賣藝人在冬天常奔波於歐洲各地演唱賺錢。

“Admired for its resistance to Napoleon, Tyrol was very popular with allied countries and its best singers, like the Rainer family, were world stars,” said Ebeling-Winkler.

艾柏林溫克勒說:“提洛爾因抵禦拿破崙的侵略而受到尊敬,在同盟國享有較高聲望,而當地的一些頂級歌手如雷納家族,則是世界級的歌星。”

These Artists gave Silent Night worldwide fame, performing it at the royal court in London in 1827,in Moscow in 1831 and in New York in 1839.

正是這些藝人讓《平安夜》成爲譽滿全球的經典歌曲,他們分別於1827年、1831年和183神前往英國倫敦的王室、莫斯科和紐約演出.

By this time, its origins had been largely forgotten and Mohr died in 1848 without ever knowing of his song’s success.

直到那個時候,這首歌的始創人已幾乎被遺忘,穆爾於1848年 去世,死前他都不知道他的作品獲得瞭如此成功。

Franz Xaver Gruber only found out about it in 1854 when the carol was almost attributed to Michael Haydn, the brother of famed composer Joseph Haydn.

弗蘭茲艾克塞瓦格魯伯也是到了1854年才爲人所知,當時這首歌差點被認爲是著名作曲家約瑟夫海頓的弟弟邁克爾?海頓所創作。

But Silent Night had already made its way into German school books and into the Catholic and Protestant churches.

但此時《平安夜》已經進人了德國學校的課本,並且已開始在天主教和基督教教堂中傳唱,

Every year, thousands of tourists, many from Asia, travel to the little village to take part in a Christmas Eve ceremony in front of the small chapel.

每年聖誕節都會有大批遊客(很多來自亞洲)來到歐本朵夫村莊,參加在教堂前舉行的“平安夜”吟唱儀式。

The origin of Christmas tree is not as clear as Silent Night

聖誕樹的起源就不像《平安夜》那麼清楚了。

Legend suggests that, in the late 16th century, Martin Luther (the founder of the Protestant religion) was the first to decorate an indoor tree with candles when he attempted to recreate the stars shining over a forest of evergreens.

傳說在16世紀後期,馬丁路德(新教創始人)是第一個在室內裝飾樹的人。爲了創造出在常青的樹林上星星閃耀的模樣,他將點燃的蠟燭插在樹上。

The first mention of decorated trees being taken indoors came in 1605 in Germany—a country with a long Christmas tree history! The trees were initially decorated with fruit and sweets together with hand made objects such as quilted snowflakes and stars. German Christmas Markets began to sell shaped gingerbreads and wax ornaments which people bought as souvenirs of the fair and took home to hang on their tree.

室內裝飾樹首次被提及是在1605年的德國,一個擁有很長聖誕樹歷史的國家。最初人們用水果、糖果以及像縫製的雪花和星星等手工製品來裝飾樹。德國聖誕市場開始出售造型薑餅和蠟燭,人們從市場裏買來作爲禮物,並帶回家掛在樹上。

Tinsel was also

invented in Germany in about 1610. Up until fairly recently real silver was used, which was pulled into wafer thin strips by special machines. This was durable but tarnished quickly and many experiments took place to try and find an alternative-including a mix of lead and tin, which was too heavy and kept breaking. It was only in the mid 20th century that a viable alternative was found.

金屬絲大約在1610年左右發明於德國,是將金屬放到特殊的機器裏製成的纖細的線圈,直到最近還沿用真銀。金屬絲雖然很耐用但是容易生鏽。人們做了許多實驗,試圖從中找到替代品。這其中包括錫錫混合物,但太重而且容易斷裂。只有到了20世紀中期人們才找到了能使用的替代品。

Artificial trees were invented in the 1880s in a bid to try and stop some of the damage being caused to real trees due to people lopping the tip off large trees,thus preventing the trees from growing any further. It got so bad in Germany that laws had to be brought in to prevent people having more than one tree.

爲了防止人們在爲了抑制真樹長髙,進行修剪時對樹木造成的破壞行爲,人們在19世紀80年代發明了人造聖誕樹。它賣得太好了,造成德國政府不得不立法規定每家只能擁有一棵聖誕樹。


猜你喜歡:

1.好聽的聖誕音樂

2.最好聽的聖誕節英語歌曲推薦

3.鈴兒響叮噹鋼琴譜

4.英文個人規劃2篇

5.聖誕歌英文版歌詞