當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第22期:仲裁條款

外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第22期:仲裁條款

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

Provision of arbitration

ing-bottom: 61.09%;">外貿英語話題王(MP3+中英字幕) 第22期:仲裁條款
仲裁條款

A: I think we have everything in the contract. Shall we sign it?

A:我認爲合同裏包括了所有內容,我們可以簽字嗎?

B: Wait a minute. I think we have missed an important point. We should include an arbitration clause in the contract.

B:等一下,我覺得我們遺漏了重要的一點。我們應在合同中加上仲裁條款。

A: I believe we can solve disputes through an amicable negotiation.

A:我認爲我們可以通過友好協商的方式解決爭議。

B: I hope so. too. But I still think the provision of arbitration is of great importance to both of us.

B:我也希望如此,但我仍認爲仲裁條款確實對我們雙方都非常重要。

A: All right. I agree with you. But where do we hold arbitration?

A:好的,我同意你的看法但我們在哪一國進行仲裁呢?

B: I suggest the arbitration be held in a third country.

B:我建議在第三國進行仲裁。

A:It sounds reasonable. The clause should be like this: any disputes arising from the execution of this contract shall be settled in a friendly way. If no settlement can be reached through consul- tation and conciliation, the disputes shall be submitted for arbitration by a mutually nominated arbitrator. The arbitrator's decision on the dispute is final and binding on the both parlies.

A:這很合理。條款應這麼寫:合同執行過程中出現的任何爭執都應通過友好方式加以解決。如果無法通過調節協商解決,應提交由雙方指定的仲裁人加以裁定。仲裁人對爭執所做的裁決爲最後裁決,對雙方均具有約束力。

B:Ok.

B:可以。