當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 職場術語:cook someone's goose

職場術語:cook someone's goose

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

今天,給大家講一個商業環境中,常用的俗語:cook some's goose

ing-bottom: 178.27%;">職場術語:cook someone's goose

從字面意思來理解,這似乎是“煮天鵝”的意思?難道真是這樣嗎?

其實不是哦,這個俗語的意思是“打碎某人的計劃,或者毀了一個人的名譽”

比如前一段時間,演《紙牌屋》裏面下木總統的名演員 Kevin Spacey 因爲被指控多年前有性侵別人的歷史,而名譽受損。

新一季度的《紙牌屋》已經把他除名,讓別人來替代他演 Frank Underwood了。

所以,這裏就可以說

For Kevin Spacey, the scandal really cooked his goose.

對凱文·史派西來說,那樁醜聞毀了他的名譽。

再比如:

He broke his arm last week, which really cooked his goose. He can no longer participate in the Olympics in this summer.  

他上週摔斷了胳膊,這完全打亂了他的計劃。今年夏天的奧運會他肯定參加不了了。