當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 關於合作產品的英語口語

關於合作產品的英語口語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

其實英語學習並沒有很多人想象中的那麼困難的,所以小編今天給大家帶來的是英語的口語,只要大家把這些英語口語練習好了,英語成績很快就可以提升了,大家要加油哦

關於合作產品的英語口語

  一我們會合作愉快的

AWhat happens if we make a deal and thirty to sixty days after delievery the price goes down and you didn't get the best possible price?How do I handle that?

如果我們達成了交易,但交貨的30~60天內,市面降價,導致你的價格不是最好的,該怎麼辦?我要如何處理?

BWell,these things happens,I know that. You just have to stay straight with me.

嗯,這是難免的,你只要直接告知我就可以了.

ARight! So how do I do that? What will make you happy?

好!那我該如何配合,才能讓你感到滿意?

BWell,I suggest you just keep me should do way the burden is on me to decide when to buy, not you.

我建議你隨時跟我報告最新狀況,這樣就夠了.那樣,我就能看準時間下單.畢竟做決定的人是我,不是你.

AExcuse me?

什麼?

BYeah,it really is that y time there's a change in the items we do business on , you let me know. That's all you need to do .

沒錯,就是這麼簡單.只是交易的項目有變動,你就要讓我知道.這麼做就夠了.

AWhat kind of change,just in prices?

什麼變動,只有價格嗎?

BNo,any change.I want you to keep me as informed as you are.I need to know as much as you do . If you hear about something that might happen,then tell me about me it's rumor, what it's based on and your opinion on how likely it is.

不,任何變動,我要你隨時提供最新進展給我.你知道的事,我也要知道.如果你聽到什麼風聲,你就要告訴我.就算是傳言,也要告訴我爲什麼會有這種傳言,你認爲其可信度怎樣?

AYou mean on product availability,reliability and price?

你是指產品的獲得性?可信度?還有價格?

BNo ,e things for sure,but also labor problems,raw materials,new subcontractors,mergers,in short,anything and I can make a fully informed decision.

不只,是每件事.當然包含你剛剛說的那些項目,還有勞工問題、原料、分包商、合併等。決而言之,每件事我都要知道。這樣我的決定纔不會錯。

ASo it's like you want me to be your eyes and ears into the indutry.I can do that,provided the company I'm working for isn't hurt.

也就是說,你要我當你在業界的眼線。可以是可以,只要不影響我的公司就好。

BI think we'll get along fine.

我想我們會合作愉快。

  二確保即期交貨

AIt has just occurred to me that there is still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.

我剛想起來了,還有一種可能性確保即期交貨。

BAnd that is?

什麼可能性?

AHow about making Hong Kong the port of shipment instead of New York?

把交貨港從紐約改爲香港怎麼樣?

BI'm afraid we can't agree to that. We concluded the business with you here in Houston, and the goods you ordered are manufactured in New York. We wish to point out that all orders accepted by us are shipped from New York or Seattle. Hong Kong is out of the question.

那個我們恐怕不能同意。我們是在休斯頓達成交易的,而你所訂貨物在紐約生產。我們要指出的是,我們接受的所有訂貨是從紐約或西雅圖發貨的。香港不行。

AIt's like this. There are only one or two ships sailing a month from New York to Osaka, while sailings from Hong Kong are quite frequent. If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.

原因是這樣的, 從紐約到大阪每個月只有一二個航班,而從香港到大阪的船卻相當頻繁。如果在香港交貨,我們收到貨物的時間就會早很多。

BI see. You want to have your goods shipped from New York to Osaka via Hong Kong, where they can be transshipped. Is that the idea?

原來是這樣。你想經由香港中轉把貨從紐約運到大阪,是不是?

AYes, exactly, because I want these goods on our market at the earliest possible date.

對,就是這樣,因爲我們想把商品儘可能早地投放市場。

BYour idea may be a good one, but the trouble is that there are risks of pilferage or damage to the goods during transshipment at Hong Kong. How about shipping them from Seattle instead of NewYork? You may choose either one as port of shipment. It makes no difference to us. There are more sailings from Seattle than from New York.

這個想法倒不錯。不過問題是,在香港轉船期間,貨物有被偷竊和損壞的風險。交貨港由紐約改爲西雅圖怎麼樣?你可以隨便選擇一個裝運港。對我們來說都一樣。從西雅圖啓航的船隻比紐約多。

AIt sounds all right to me, but I will have to think about it. I'll give you a definite answer tomorrow. If I choose Seattle, will it be possible for you to ship the goods by the end of March?

我是覺得不錯,但我得想一想,明天給你答覆。如果我選擇西雅圖,你們能在三月底前交貨嗎?

BWe'll try our best. Anyway, we assure you that shipment will be made not later than the first half of April.

我們盡力而爲吧!不管怎樣,請你放心,交貨不會遲於四月上旬。

可能還有一些問題。