當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 影視口語點點通:《亂世佳人》經典臺詞賞析

影視口語點點通:《亂世佳人》經典臺詞賞析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

ing-bottom: 75%;">影視口語點點通:《亂世佳人》經典臺詞賞析

【劇情簡介】Gone with The Wind 《亂世佳人》

1861年南北戰爭爆發的前夕,塔拉莊園的千金小姐郝思嘉愛上了另一莊園主的兒子艾希利,但艾希利卻選擇了郝思嘉的表妹——溫柔善良的韓媚蘭爲終身伴侶。郝思嘉出於妒恨,搶先嫁給了韓媚蘭的弟弟查爾斯。不久,美國南北戰爭爆發了。艾希利和查爾斯作爲徵兵上了前線。查爾斯很快就在戰爭中死去了。郝思嘉成了寡婦,但她內心卻一直熱戀着艾希利……

【經典語句】
Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去爲之工作, 爲之戰鬥, 爲之犧牲的東西,因爲它是唯一永恆的東西。

此句話的表達方式很像漢語中的排比,有一氣呵成的感覺。thing作 working for,fighting for和dying for的賓語。一起來看下具體詞的運用。

worth 是形容詞,意爲“ 值…的;價值…的”,常用結構it is worth doing,“值得做某事”,例如:
Whatever is worth doing at all is worth doing well.
任何值得做的事就值得做好。

fight for sth 表示“爲...而戰”,for是介詞,其後常接名詞或代詞。例如:
You have to fight for your rights.
你必須爲你的權利而奮鬥。

die for sth表示“爲...而死”
To die for the people is quite glorious.
爲人民而死是十分光榮的。

last 是不及物動詞,意爲“持續”,常和for 連用,表示持續的時間,for常省略。例如:
Our holiday lasts 10 days.
我們的假期有10天。