當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > VOA流行美語 Unit 381:魅力四射&鬍子茬子

VOA流行美語 Unit 381:魅力四射&鬍子茬子

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05K 次

今天Larry和李華一起去參加哈利波特的電影首映會。Li Hua非常喜歡飾演哈利波特的丹尼爾.拉德克利夫,興奮不已。Li Hua會學到兩個常用語glamfive o'clock shadow.

ing-bottom: 78.13%;">VOA流行美語 Unit 381:魅力四射&鬍子茬子

LH:今天能見到丹尼爾拉德克利夫耶! 我的白馬王子!!

LL:WOW. Lihua, you must be really excited to meet Harry Potter in person.

LH:那當然,他簡直是太帥了...

(The cast of Harry Potter walk out)

LL:Oh look, it's the cast! They sure lookglam!

LH:Glam是什麼意思啊? 聽起來好像glamorous.

LL:You're absolutely correct! Glam means glamorous. It describes someone wearing fashionable clothing and make-up, especially when done excessively.

LH:所以glam就是魅力四射的意思。那你又說尤其是用在過度打扮的人身上,這麼說這個詞有負面的意思嘍?

LL:Not at all.Glam, like glamorous, is used to describe people who dress up in a way that they really stand out, but stand out in a good way. It is often used to describe celebrities.

LH:原來如此。Glam是用來形容打扮華麗的人,而不是過度打扮的人,所以形容明星最合適!那太好了,我一定要學起來,等會告訴丹尼爾。

LL:I'm sure Daniel Radcliffe will be very happy to hear it.

LH:Larry, you're such aglamtoday!

LL:Uh, thank you? Why are you saying it to me? I'm only wearing jeans and a t-shirt.

LH:我只是想練習一下!免得等會搞砸了。哎,我這麼說對嗎?

LL:Well, you said "you're such a glam today". Which means you used the word glam as a noun. However, it is an adjective, just like the original word, glamorous. So you would have to say, "you're so glam today".

LH:我明白了,glam是形容詞,所以我剛應該說"you're so glam today",而不是"you're such a glam today."

LL:Yup, that's right.

(The actors are slowly walking towards Larry and Li Hua's direction)

LH:會看,那不是哈利嘛!哈利!哈利!

LL: down Lihua. Are you sure that's Harry? I didn't know Harry has a five o'clock shadow.

LH:你在說什麼呀!我說演哈利的丹尼爾來了,又沒問你時間...而且現在才三點,別搗亂。

LL:No, I mean he has a beard. Afive o'clock shadowis facial stubble, it sometimes describes a man's beard at the end of the day.

LH:啊?原來five o'clock shadow是指鬍子,就是男生一天下來,到下午五點就會長出來的一點點鬍子, 所以人們就用five o'clock shadow來形容男生臉上的鬍子茬子。

LL:Yes. That is correct. After a day's work, many men will have a noticeable growth of facial hair. Since most people finish work around five o'clock, it's called a five o'clock shadow.

LH:啊,Larry, you have a five o'clock shadow too! 你今天早上沒有刮鬍子吧?

LL:No I don't. Do I? (try to distract Lihua) Look! Harry's getting closer, don't you want to take pictures?

LH:唉呀!差點忘了。我的照相機...在...這!

(Li Hua zooms in to take a picture of Harry)

LH:他真有 a five o'clock shadow 耶... 不過還是好帥!

LL:Ai, Li Hua. I didn't know you were so attracted to glam celebrities.

LH:Not all theglamcelebrities. 只有哈利!

LL:But he has afive o'clock shadow. Didn't you say that you can't stand men who have a beard.

LH:你是說他今天留鬍子,所以我不應該喜歡嗎!可是,他連留鬍子都這麼好看!哈利,哈利!!啊不對,丹尼爾!我都緊張得語無倫次了。

LL:Hey, practice using what you just learned! And tell him how handsome he is.

LH:Harry! You have afive o'clock shadow!!

(People turn around to stare at Li Hua)

LH:等等, 我剛說了什麼...

LL:Harry, she meant to say you are veryglam!

LH:哎, 真丟臉...

今天李華從Larry那兒學到兩個常用語,一個是glam, 用來形容一個人魅力四射。另一個是,five o'clock shadow,指男人的鬍子茬子