當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第712期:Vision Concerns 影響視力

美語情景對話 第712期:Vision Concerns 影響視力

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

Todd: Hey, Mike, I heard that you went back to Canada and you had surgery.

託德:嘿,邁克,我聽說你回加拿大去做手術了。

Mike: That's right. I went back to Canada and I had an eye operation.

邁克:沒錯。我回加拿大做了眼部手術。

Todd: Get out of here!

託德:開玩笑的吧!

Mike: Yep. I'd had complications. I'm diabetic, and I had complications with my vision, and so...

邁克:真的。我出現了併發症。我是糖尿病患者,併發症影響了我的視力,所以……

Todd: With both eyes?

託德:兩隻眼睛的視力都出現了問題嗎?

Mike: Well, yes. Originally, seven years ago, I had an operation on my left eye, and following that operation, they couldn't save the eye so basically, I can't see anything out of my left eye.

邁克:對。其實,七年前我的左眼就接受過手術,可是那次手術醫生沒能治好我的眼睛,所以我的左眼幾乎看不到東西。

Todd: Really.

託德:真的嗎?

Mike: Yeah.

邁克:對。

Todd: I've known you for like five years. I had no idea.

託德:我認識你有五年了吧,我都不知道這件事。

Mike: Yeah, yeah. Well you can't really tell. yeah.

邁克:對,你幾乎看不出來我左眼的情況。

Todd: You don't have a patch or anything. You know.

託德:你也沒有戴眼罩之類的東西。

Mike: Yeah, I don't have a hook on my right arm either. But, yeah, I'd lost my vision seven years ago but you can't tell.

邁克:對,而且我右胳膊上也沒有裝鉤子。我七年前失去了視力,不過你看不出來。

Todd: I'm sorry. Man, I had no idea.

託德:抱歉。我真的不知道。

Mike: No, hey. It's all good. In fact, I was rather lucky because I lost my vision because of diabetic complications. As I said, I'm diabetic, and I was lucky because the vision in my left eye went but the vision in my right eye, the right eye was fine, so in fact they couldn't save my left eye but I still have completely good vision in my right eye and so this summer I went back to Canada to do an operation on my right eye and that operation was basically just to save the retina, the part of the eye that was affected, to save it from complications and the same thing happening that happened in the left eye.

邁克:沒什麼。一切都很好。其實,雖然我因爲糖尿病併發症失去了視力,但我算很幸運的了。我剛纔說過,我是糖尿病患者,雖然我失去了左眼的視力,但我右眼的視力還不錯,所以我已經很幸運了,雖然醫生沒能保住我左眼的視力,但是我的右眼能看得很清楚,所以今年夏天我回加拿大接受了右眼手術,目的是爲保護視網膜,一般併發症會對視網膜造成損害,所以我接受手術是爲了保護視網膜不受併發症的損害,我的左眼就是因爲這樣才失去視力的。

Todd: Oh, well good to hear that things went well.

託德:哦,我很高興一切都進展順利。

Mike: Yeah, things went great actually. Like I said, I was really lucky I think in many ways, but yeah, so now I can see, you know, according to the doctors, my vision with my right eye will be fine. There might be minor things. I might need to get, you know, whatever, adjusted or whatever, but in general, my eyesight will be here to stay, so I'm really lucky.

邁克:對,手術進行的非常順利。我剛纔說過,我覺得從許多方面來說我都很幸運,現在我還能看見,我的主治醫生說我右眼的視力沒什麼問題。可能會有一些小問題,我需要適應,不過總體來說,我的視力保住了,所以我覺得我很幸運。

Todd: Wow, that's good news.

託德:哇,那真是個好消息。

Mike: Yep.

邁克:對。

美語情景對話 第712期:Vision Concerns 影響視力

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解
1. in fact (用於修正、引出相反意見或對比等)事實上,其實;
例句:In fact,that's one of the reasons I am here.
實際上,這正是我來這裏的原因之一。
2. save sb./sth. from sth./doing sth. 免去;省去;使免受;
例句:He grabbed at the boy, but could notsavehimfromfalling.
他想抓住那男孩兒,然而那孩子還是跌倒了。
3. in many ways (某個)方面;(某)點;
例句:From then on, he hleped me a lotin many ways.
從那以後,他在許多方面都給了我很大的幫助.
4. in general 總的來說;總體上來看;大體上;
例句:In generalboys like sports more than girls.
一般說來,男孩比女孩更喜歡運動。