當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第107期:勃然大怒

迷你對話學地道口語第107期:勃然大怒

推薦人: 來源: 閱讀: 1.29W 次

迷你對話:

ing-bottom: 68.59%;">迷你對話學地道口語第107期:勃然大怒

A:Tim has decided to transfer to another section.

Tim已經決定調到另一個部門去了。

B:Do you know why?

你知道原因嗎?

A:Yeah. It is the section manager, David Wright. He’s got angry with Tim the other day and they argued for about ten minutes. Finally Mr. Wrightblew a fuse.

知道,是因爲有天部門經理David Wright生Tim的氣,然後爭執了大概10分鐘,David Wright勃然大怒。

地道表達:

blow a fuse:勃然大怒

解詞釋義:

fuse的意思是“導火索”,blow有“爆炸”的意思,在口語中也有“發脾氣,發怒”的意思。兩者的結合使得該習語在“發怒”的基礎上更加形象地表明瞭“發怒”的樣子。

支持範例:

referee was so unfair that they were about to blow a fuse.

裁判不公正,他們幾乎氣得發狂。

blows a fuse every time she gets mad.

每次她一生氣就勃然大怒。

e's no need to blow a fuse over such a little problem.

爲這麼點小事沒必要發脾氣。

the boss saw that i was late again, he was speechless with anger.I was afraid he was going to blow a fuse.

當老闆看到我又遲到了,氣得一句話也沒說。我生怕他大發雷霆。

詞海拾貝:

1.transfer to:轉入,轉到

footballer wants a transfer to another team.

這位足球運動員想轉到另一個球隊踢球。

the wounded soldiers transfer to a special hospital.

所有傷員都將轉到一個特別的醫療治療。

company will transfer to London.

我們公司將遷往倫敦。

was soon transferred to another post.

他很快被調職。

2.get angry with:生某人的氣

criticized him for his proneness to get angry with folk and bawl them out.

因爲他動不動發脾氣罵人,我們批評了他。

she gets angry with you she will cut you for days.

一旦她生你的氣,會幾天不理睬你。

Eg.I have a good reason to get angry with her.

我大有理由生她的氣。

3.the other day:前幾天,不久前的一天

Eg.I bought a pair of tan leather shoes the other day.

前幾天我買了雙棕褐色的皮鞋。

Eg.I am calling about what we discussed the other day.

我打電話是爲了前幾天我們所討論的事。

ld proposed to Alice the other day.

不久前阿諾德向艾麗斯求婚。

looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.

她厭惡地望着那個前幾天曾經欺騙過她的小販。