當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 英語面試口語突擊

英語面試口語突擊

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

英語口語是卡在外企求職路上的一道門檻,是難過的關也是必過的關。不少操着一口蹩腳英語的畢業生在此關紛紛落馬。接下來,小編給大家準備了英語面試口語突擊,歡迎大家參考與借鑑。

英語面試口語突擊

提高英語水平和口語表達能力要求日積月累地下工夫,這話對低年級的同學說還來得及,畢竟還有努力的時間。但碰到臨近面試這種緊要關頭,惟一需要的是找到一種短期內能快速提高口語水平的方法,以解燃眉之急。

社會上不少著名的口語大師,都宣稱能在短期提高口語能力,各種口語培訓班也如雨後春筍般層出不窮。但是臨近面試,有些同學無法把時間和精力大量投入到這種系統化的學習中。

這裏要告訴大家,在面試繁忙的階段,採用快速有效的口語訓練方法是非常時期的非常對策,也可以說是權宜之計。如果有時間,最好還是按照常規的方法進行紮實的口語學習和訓練。種瓜得瓜,種豆得豆。

1、口語速成訓練法

畢業生大都忙着找工作,不可能像以前一樣拿起英語書來學習。長時間不碰英語,突然間要用時,一些詞語和表達方法感覺就在嘴邊卻怎麼也想不起來,令人心焦。對於想臨時抱抱佛腳的人,建議在臨近面試的幾個星期內,每隔一天(如有條件,最好是每天)拿一份《中國日報》,找一篇熟悉單詞最多的文章到沒有人的地方大聲朗誦20分鐘左右。這麼做有幾個好處:(1)有助於回憶起部分已經學過的單詞和語句,打開自己已經落了塵的記憶庫。(2)在自己朗誦的同時,順便也練習了聽力,使自己置身於英語環境中。(3)增強語感。單個的詞是單詞,連成一段段語句就是文章了,一些語言習慣也包含在其中。多讀熟讀文章,關鍵時刻纔有可能運用自如。

2、切忌偷工減料

有的北大清華學生在接受應聘外企的輔導後,就採用過這種口語速成訓練法,絕大部分學生反映不錯,認爲很有效果。方法本身很簡單,但是堅持下來卻很難。有的人聽的時候很明白,實際運用起來卻偷工減料。讓他朗讀20分鐘他只讀5分鐘;讓大聲朗誦卻嚶嚶細語,宛若蚊蠅;說是每隔一天做一次的功課,實際上卻是一個星期纔想起來一回,草草了事。這樣做的結果是根本就達不到訓練的效果。

除此以外,你不妨在平時和幾個同學結成英語會話夥伴,針對求職常用語以及日常交流話題進行練習,互相提提問題,達到彼此促進的效果。選擇口語練習小組成員也很有學問。一是要找水平比較接近的,以免"貧富不均"難以持續,人數以4-5人爲宜,每次活動不用所有人都到齊,有兩個人就成。可以利用吃飯的時間,這時候說話的氛圍較輕鬆。二是要男女搭配,這樣會話不累,且會話題材也會更廣些。如果全是男生或全是女生,平常那點兒分享的信息早就用中文溝通無數遍了。如果有人不好意思或是覺得沒有充分理由邀請異性同學入夥,就說是這本書裏建議的。

另外,對於社會上常見的口語訓練方法,比如聽磁帶、背對話等,就不一一列舉了。如果時間允許,當然是越早準備、花的時間越多越好。

  擴展:幾個表達觀點的詞組

1. In my opinion/view 通常用來討論較重要的事情

In my view, our performances at the moment have been affected by tiredness.

在我看來, 我們此刻的表現都是因爲太累了。

2. It seems to me/All things considered 常用來表達經過深思熟慮後的意見

It seems to me that this crime was foreseeable and that this death was preventable.

在我看來,這起犯罪本來是可以預見的,受害者的死也是可以避免的。

All things considered, I think we made a wise choice in recruiting James.

全面考慮後,我覺得錄用詹姆斯是一個明智的選擇。

3. I suspect that...表示疑心(較肯定、正向語氣)

It implies to the listener that they could disagree and you wouldn't be offended.

這個短語通常暗示對方,你可能並不同意他的觀點但你並不覺得這麼說會冒犯。

I suspect that he was lying.

我疑心他在說謊。

4. I wonder if... 表述一個你認爲可能正確的想法

It says you're contemplating if your statement is correct, and encouraging the listener to tell you their opinion.

這個短語通常用來表達自己的觀點同時鼓勵對方告訴你他們的意見。

I wonder if you'd be kind enough to call him.

請你給他打個電話好嗎?

5. To be honest/To tell you the truth/To be frank 如果需要說些不討喜的話

To tell you the truth, your plan is unrealistic.

恕我直言, 你的計劃不太現實。

To be honest, the house is not quite our style.

說實話,這房子我們不太喜歡。

To be frank, I don't like him.

坦白講,我不太喜歡他。