當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 變態用英語怎麼說 變態的單詞

變態用英語怎麼說 變態的單詞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

變態主要由自身基因與外環境控制,這種現象統稱爲變態。那麼你知道變態用英語怎麼說嗎?下面跟本站小編一起學習關於變態的英語知識吧。

變態用英語怎麼說 變態的單詞
  變態英語說法

abnormal

abnormal

modification

  變態英語例句

蒼蠅的成長期屬於完全變態還是不完全變態?

Does the housefly undergo complete metamorphosis or incomplete metamorphosis?

性變態是心理變態的一種表現形式。

Sexual perversion is one kind of psychological perversion.

蟑螂的成長期屬於完全變態還是不完全變態?

Does the cockroach undergo complete metamorphosis or incomplete metamorphosis?

你們一定不要想像,對於變態狂,幻見扮演相同的角色。

You must not imagine that for the pervert phantasy plays the same role.

蟑螂屬於不完全變態昆蟲。

The housefly is an insect which undergoes complete metamorphosis.

這種狂熱與極端實質上是一種政治變態。

This kind of fanaticism is a species of political insanity.

這種人真變態!

There must be some real sick people out there!

蟑螂屬於不完全變態昆蟲。

The cockroach undergoes incomplete metamorphosis.

他爲了完成變態的幻想而對一家人痛下毒手。

He butchers whole families to fulfill some sick fantasy.

犯罪行爲是一種變態行爲。

Criminal acts are a type of abnormal behavior.

有必要考察變態行爲或體驗的客觀方面的性質和相關物。

It is necessary to examine the correlates and properties of an objectively defined aspect of abnormal behaviour or experience.

蒼蠅是一種完全變態的昆蟲。

The housefly is an insect which undergoes complete metamorphosis.

樹枝狀圖樣有幾種變態。

There are several modifications of the dendritic design.

這個女孩被這個男人的變態嚇壞了。

The girl was scared by the man's abnormality.

他的懺悔被絕望的虔誠悸動着,但這也不能爲他那惡魔的狡詐贖罪,他是變態。

A desperate honesty that throbs through his confession does not absolve him from sins of diabolical is abnormal.

停止你那變態的行爲!那讓我們作嘔。

Stop your abnormal behavior! It makes us sick.

看完以後,我感到無比的驚愕,不禁爲我們這個社會的某種變態發展趨勢感到憂心.

After watching this video, I felt stunningly shocked and considerably worried about certain abnormal developmental trend of our society.

異常石墨的形態表現出相互聯結的立體網絡狀。性變態是心理變態的一種表現形式。

The morphology of abnormal graphites has the three-dimensional interconnection netlike structure. Sexual perversion is one kind of psychological perversion.

一個叫吉姆的土著居民是個變態的人。

An aboriginal called Jim was an abnormal man.

在此,我們對老小姐的情況就清楚了,對她之前的變態行爲也理解了。

At this point, we have the old lady's situation is clear to her before the abnormal behavior to understand.

那簡直是不正常,他是一個變態的人。

That's simply is a psycho.

  關於變態的英文閱讀:精神變態者的內心世界

Psychopaths are responsible for a disproportionate amount of crime. These people are primarily identified by an extreme lack of empathy. Now a study finds that when psychopaths see images of people in pain, there's a pattern of activity in their brains that is quite different from brain activity in non-psychopaths.

精神變態者應對不成比例的犯罪數額負責人。這些人被初步診斷爲極其缺乏同情心。如今有一項研究表明當精神變態者觀看身陷痛苦的人的畫面時,他們大腦的活動方式與精神正常者十分不同。

Researchers tested 80 prisoners to gauge their levels of psychopathy. They then scanned the prisoners' brains using functional MRI as the prisoners were shown photos of people being intentionally hurt.

研?a href="">咳嗽倍?0名囚犯的精神病程度進行了測試。他們向犯人們展示了受害者的照片,同時使用功能性磁共振掃描囚犯們的大腦。

Participants who scored high in psychopathy traits, versus those who were not considered psychopaths, showed much less activation in the areas of the brain involved in emotional reactions, social behavior and decision making. The study is published in the journal JAMA Psychiatry.

將那些精神變態特徵方面得分較高的參與者與那些非精神病人比較後顯示,前者的影響情緒反應、社交行爲和決策的大腦區域活性大爲減少。這項研究發表在《美國醫學會精神病學》期刊上。

Unexpectedly, when viewing the photos the psychopaths experienced significant activity in the insular cortex, which is involved in emotion and self-awareness. The researchers conjecture that the reaction may have been due to the prisoners ability to imagine themselves in pain. In a still unpublished study with other inmates, subjects were specifically told to imagine the painful event happening to someone else. In that case, those scoring high in psychopathy had a lesser reaction. The psychopath thus seems able to relate to pain—as long as it's his own.

出人意料的是,當精神病患者瀏覽那些照片時,他們大腦中負責情緒與自我意識的島葉皮層異常活躍。研究人員推測,這可能是由於囚犯們聯想到了自己痛苦時的情形。在另一項未發表的對囚犯的研究中,研究人員特別要求受試者去想象發生在其他人身上的痛苦事件。在這種情況下,得分高的精神病患反應較小。由此可見,精神病患似乎只能體會到自己的疼痛。

  關於變態的英文閱讀:精神變態的壓力管理能力

Michael C. Hall: “I think what is most remarkable about Dexter is his capacity for stress management.”

邁克爾·C·霍爾:“我認爲德克斯特身上最引人注目的地方在於他的壓力管理能力。”

Michael C. Hall, in a conversation about his TV character at the Rubin Museum of Art in New York City on October 24th. He spoke with psychologist Kevin Dutton, author of The Wisdom of Psychopaths.

10月24日邁克爾·C·霍爾在紐約市魯賓藝術博物館在談論自己的電視角色時如此說道。他對《瘋子的智慧》這本書的作者、心理學家凱文·達頓說:

Hall: “And I think that's because of his ability to, as the heat goes up, his internal temperature goes down. The crazier things get, the cooler he feels. He almost craves chaos. He seems to attract it, cultivate it, encourage it, because it's the only thing that somehow soothes him.”

霍爾:“我還認爲那是因爲他有這方面的能力:當氣溫升高,他的體溫則會下降。事情越瘋狂,他就越冷靜。他幾乎是熱衷於混亂。他似乎對它有吸引力,他發掘混亂,鼓勵混亂,因爲那是他唯一渴望的事情。”

Dutton: “Yeah, it's very realistic actually, because what you find is that the more chaotic a situation, the more that psychopaths have to make decisions under pressure, the better their decision-making gets. And we've seen it with Dexter, the more the pressure builds, the cooler he gets. And that is exactly what you see with psychopaths, it really is.”

達頓:“對,這其實十分現實,因爲你發現情況越複雜,而那些精神變態者越會驅使自己在壓力下做出決定,做出的決策就是越上乘。在德克斯特身上我們看到這一點,施加的壓力越大,他反而越冷靜。精神變態者就是這個樣子,真是這樣。”


猜你喜歡:

1.認真的英文是什麼

2.英語俚語大全

3.有壓力的英語短語

4.自從英語短語表達

5.萬聖節前夕英語怎麼說