當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 各種顏色的英文讀法英語讀音

各種顏色的英文讀法英語讀音

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

顏色即色彩,我們的世界是彩色的,擁有無數的顏色,是真實而夢幻的,既然是這樣的話,那麼你知道各種顏色的英文讀法嗎?下面跟本站小編一起來學習關於顏色的英語知識吧!相信會很有趣的。

各種顏色的英文讀法英語讀音

各種顏色的英文讀法

彩虹竟有12種顏色

全球民衆最喜愛的顏色揭曉

<<<返回目錄

決定因素還是在於太陽和地平線的距離。太陽高掛時,彩虹會呈大片藍色和綠色;而當太陽距地平線較近的時候,只能看到明顯的紅色和橙色。

Ricard's new classification system categorizes rainbows based on the following characteristics: number of colors, clarity, and the presence or absence of Alexander's Bands and Supernumerary bows. The researcher, who presented his findings at the American Geophysical Union in San Francisco, California, this past December, believes the simple categories will make it easy for both experts and novices to identify the kind of rainbow they are witnessing. Who knew rainbows were so complex?

Ricard主要按色彩數量、清晰度,是否有“亞歷山大帶”和“額外虹”這四個特徵重新給彩虹歸類。他在去年12月在美國地球物理學聯合會上公佈了這個發現並相信這個簡單的歸類方法對研究彩虹的專家和新手都同樣適用。畢竟,誰曾想到彩虹會這麼複雜呢?

<<<返回目錄

畢業於美術系的馬爾斯小姐說,她選擇這一顏色是因爲這個顏色最貼近家鄉泰河水面上“舞動”的濃烈的藍色、灰色和綠色色調。

The competition organized by Hull 2017 UK City of Culture and paper merchant GF Smith invited people to select their favorite shade online by hovering over an infinite palette of shades with their mouse until they landed on the color they found most appealing.

2017“英國文化之城”赫爾和造紙商GF史密斯組織的這一比賽邀請人們在網上選出自己最喜歡的顏色。人們可以用鼠標在衆多色調之間徘徊,直到選定最吸引自己的顏色。

The results of 30,000 people across 100 countries were then combined to find out which was the most popular, and Miss Marrs’ shade was the closest to the overall consensus.

該調查通過綜合來自100個國家的3萬人挑選出的顏色,找出其中最受歡迎的一種,而馬爾斯小姐的選擇最接近這種大家一致喜歡的顏色。

But color experts said although the shade has been called a green, it would not be incorrect to view it as a shade of blue.

不過,顏色專家稱,儘管這個顏色一直被叫作綠色,但將其算作藍色也不算錯。

Peter Giles, a color adviser at Farrow & Ball, said: "It's almost a teal color. We have a color called Vardo which is more earthier compared to that but this is obviously more vibrant and bright; you could almost say it (Marrs Green) was more of an aqua color.

英國壁紙企業Farrow & Ball公司的顏色顧問皮特?賈爾斯說:“這種顏色十分接近水鴨色。我們公司有一種壁紙顏色叫作瓦爾多(Vardo)色,相比之下瓦爾多色更加樸實,而馬爾斯綠顯然更有生氣、更明亮,你幾乎可以說它是水藍色(水綠色)。”

"It's one of those that could be either green or blue depending on who you ask".

“這是那種既可以是綠色也可以是藍色的顏色,是藍還是綠取決於你所問的人。”

Miss Marrs travelled to Hull to celebrate the launch of the new color at a pop-up shop in the city centre, where well-known British brands such as satchels from the Cambridge Satchel Company and Anglepoise lamps were reproduced in the new color.

馬爾斯小姐日前來到赫爾市,在市中心的一家快閃商店慶祝“馬爾斯綠”的發佈。商店裏有包括劍橋書包公司和安格泡燈具在內的英國知名品牌的新顏色產品。

In a happy coincidence the color was announced by Hull 2017 Chief Executive Martin Green.

宣佈這一新顏色的是赫爾2017活動的主管馬丁?格林(意思是綠色),這真是個讓人愉快的巧合。

Caroline Till, Editor of Viewpoint color Magazine, said: “In these uncertain times, where political and social upheaval has become the norm, we crave the calming tranquility of green and its association with the reassuring certainty of nature’s cycles.”

《色彩觀點》雜誌的編輯卡洛琳?蒂爾說:“在當前這種充滿不確定的時代,政治和社會劇變已然成爲常態,我們渴求綠色的舒緩寧靜,它和自然輪迴的確定性的關聯讓人感到安心。”

In 2015, a YouGov survey revealed that blue was the world's favorite color in a series of surveys covering 9 countries across four continents.

2015年,輿觀調查公司在橫跨四大洲的9個國家中進行了一系列調查。結果表明,藍色是全世界最受歡迎的顏色。

The polls took place in the UK, Germany, USA, Australia, China, Malaysia, Singapore, Thailand and Indonesia - in all of them, blue convincingly came out on top.

該調查訪問了英國、德國、美國、澳大利亞、中國、馬來西亞、新加坡、泰國和印度尼西亞的民衆,所有這些國家的調查結果中,藍色都令人信服地高居首位。

<<<返回目錄