當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 日常口語:美國人五花八門的打招呼方式

日常口語:美國人五花八門的打招呼方式

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

打招呼算是最基本的口語了,跟人見面第一句肯定要打招呼,如果你還停留在"Hello?""How are you?""How do you do?"的層次上,那你可能要聽不懂美國人說話了。

ing-bottom: 71.25%;">日常口語:美國人五花八門的打招呼方式

美國人喜歡說的是:

- How are you doing?
- I'm doing good.

How are you doing 這句話運用的最“出神入化”的要算是老友記(查看相關新聞)裏的Joey,他每次見到美女都會跟人家搭訕說“How are you doing.”

類似的問好方式還有:

How's everything going?
Howdy!
What's up?

幾句話都相當於“你怎麼樣?”“你好嗎?”但如果細究,第一句似問對方最近一切是否順利;第二句據說是從How do ye? 這句19世紀初的問候語簡化而來;而第三句則側重問對方那裏有沒有新聞,但實際就是打招呼。

回答可根據情況,比如答good, not so good,okay 等。還有人說 Just hanging in there.意思是“就那麼將就着,混唄!”這種說法挺形象,hang指懸在空中吊着,的確是在那兒將就着。此說法於上世紀60年代在嬉皮士中盛行。有些語言學家認爲,這個說法最早源於體育界,用來鼓勵弱隊,堅持下去。如:Don't give up. Hang in there.別泄氣,堅持下去。

美語的道別方式也五花八門,如:

So long!
Have fun!
Break a leg!

後兩句用在知道對方去聚會或旅行時,有“祝你玩得盡興”的意思。尤其是最後一句,有“祝你好運的意思”,此說法源於演藝界,藝人們在首演時忌諱說“Good luck!”,所以反話正說,有點像現在中國南方時興的恭維話,“不要太漂亮啦!”等等,而絕不是咒人把腿摔斷。紅透半邊天的《歌舞青春》(歌舞青春原聲下載>>)在第一部片尾莎佩就對凱碧說過這句話,看這裏看這裏>>

另外,關於道別的多種方式,小編印象最深的《音樂之聲》中的那首so long, farewell。這首歌的歌詞差不多把所有道別的詞兒都用過了。還各種語言的,放出來和大家一起欣賞一下吧。

2010年6月英語四級、六級考試衝關班開班>>

2010年9月中級口譯春季班

2010年9月高級口譯春季班