當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 一分鐘英語 第103期:Throw the Baby Out with the Bathwater

一分鐘英語 第103期:Throw the Baby Out with the Bathwater

推薦人: 來源: 閱讀: 9.29K 次

Welcome to English in a Minute!

歡迎來到《一分鐘英語》欄目!

Some expressions we use in American English, really sound terrible.

我們所使用的某些美式英語表達聽起來很可怕。

Let's hope Jonathan and Anna are not this careless. Throw the baby out with the bathwater

讓我們來期待喬納森和安娜不會這麼粗心地使用這些表達吧。全盤否定

一分鐘英語 第103期:Throw the Baby Out with the Bathwater

I have bad news. What?

我有個壞消息要告訴你。什麼?

The boss wants to reorganize the office and change the way we're doing… everything!

老闆想整頓辦公室,並且要改變我們做事的方式,她要大整改!

But somethings are really working well!

可一些工作任務進展的非常好!

Why throw the baby out with the bathwater?

爲什麼要全盤否定所有呢?

I agree. But she says we should "start fresh", again.

我同意。可老闆說我們需要再一次從頭開始。

To throw the baby out with the bathwater means to throw something valuable away with something unwanted.

全盤否定指扔掉一些有價值的東西,方式是用某些不想要的東西代替。

Many language experts say this idiom entered English from the German expression. "Pour the baby out with the bath."

一些語言專家稱這個英語習語源於德語表達。全盤否定。

I'm sure it sounds just as unsettling in German.

我確定,這個習語在德國聽起來也會令人不安。

And that's English in a Minute!

以上就是今天的《一分鐘英語》欄目!