當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 第671期:520, 這纔是愛情應有的模樣

第671期:520, 這纔是愛情應有的模樣

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

有一種愛情,叫做三毛和荷西的愛情。

撒哈拉沙漠的日子再艱苦,也抵不過二人的甜。在讀《撒哈拉的故事》的時候,除了感受到了不一樣的異域風情,更多感受到的是三毛與荷西那樣極致美麗的愛情。

這份愛情裏,三毛是調皮的,記得書中三毛捉弄荷西說粉絲是天上下的“春雨”, 還逗他說,粉絲是春天下的第一場雨,下在高山上,被一根一根凍住的。雖然荷西可能意識到了三毛在騙他,但他可不管,一邊把三毛叫吹牛大王,一邊索要着吃“春雨”。書中三毛寫道:有時想想荷西很笨,所以心裏有點悲傷。

每每讀到這裏,總會不由得笑出聲來。愛一個人,無非就是他相信你的胡言亂語,而且還樂在其中。

三毛和荷西的愛情是快樂,幸福的,更是愜意的。今天是520,愛一個人究竟能有多深?今天我們來聽一下下面這個句子。

New Words:

desert n. 沙漠;荒漠;

Pubs are a cultural desert.

酒館是文化沙漠。

soar v. 翱翔,高飛

Buzzards soar overhead at a great height

禿鷹在高空翱翔。

第671期:520, 這纔是愛情應有的模樣

If my love were an ocean, there would be no more land. If my love were a desert, you would see only sand. If my love were a star–late at night, only light. And if my love could grow wings, I’d be soaring in flight.

翻譯

如果我的愛是海洋,這世上便沒有陸地。如果我的愛是沙漠,那麼你就只能看到沙子。如果我的愛是一顆星星—在深夜裏,你便只能光明。如果我的愛能長出翅膀,我便會在空中翱翔。

語法知識

整段情話全部用到了英語中的虛擬語氣
虛擬語氣表示說話人的主觀願望、猜疑、建議或與事實不符的假設等,而不表示客觀存在的事實。虛擬語氣是由句中的謂語動詞的特殊形式表示出來的。
本段中的虛擬語氣表示與現在事實相反,結構爲:

從句:If+主語+動詞一般過去時(Be動詞用were)

主句:主語+ should/would/might/could+do:

If I were you,I would take an umbrella.

如果我是你,我會帶把傘。(事實:我不可能是你)

If I knew his telephone number,I would tell you.

如果我知道他的電話號碼,我就會告訴你。(事實是我不知道)

想知道卡卡老師的發音祕訣?關注微信公衆號 卡卡課堂