當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 聽歌學口語:All These Years,你依然是我的心之所向

聽歌學口語:All These Years,你依然是我的心之所向

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

Camila Cabello,暱稱“卡妹”,1997年出生於古巴東哈瓦那(Havana),是美國的女子組合五美(Fifth Harmony)中的一員 ,2016年12月19日她退出Fifth Harmony單飛。退團之後的卡妹發展的風生水起,2017年一舉拿下了Billboard音樂獎、MTV歐洲音樂獎、青少年選擇獎等17座國際大獎。性感的嗓音,獨特的拉丁音樂風格,讓卡妹成爲了2017年最驚豔的女聲!這首《All These Years》和濃郁的古巴風情歌曲《Havana》完全不一樣,卡妹細膩的聲音唱出了綿延多年的思念和淡淡憂傷。戳鏈接聽歌:All These Years。

ing-bottom: 75%;">聽歌學口語:All These Years,你依然是我的心之所向

【雙語歌詞】

Your hair's grown a little longer

你的頭髮長長了些

Your arms look a little stronger

你的胳膊更壯了些

Your eyes just as I remember (oh)

你的眼睛和我記憶中的一樣

Your smile's just a little softer

你的笑容更溫柔了些

And I, I never prepared for a moment like that

我未曾準備遇見這樣的時刻

Yeah, suddenly, it all came back, it all came back

但是彈指間一切都重新來過

 

Cause after all these years

這麼多年過去了 

I still feel everything when you are near

當你靠近我依然情難自持

And it was just a quick "Hello," and you had to go

你只是親聲問好轉身離開

And you probably will never know

你或許永遠都不會知道

You're still the one I'm after all these years

綿長歲月裏你依然是我的心之所向

 

Cause after all these years

這麼多年過去了 

I still feel everything when you are near

當你靠近我依然情難自持

And it was just a quick "Hello," and you had to go

你只是親聲問好轉身離開

And you probably will never know

你或許永遠都不會知道

You're still the one I'm after all these years

綿長歲月裏你依然是我的心之所向

 

Couldn't help, but overhear you

無意中聽到了你的話

Sounds like you're happy with her

聽起來你跟她在一起很開心

But does she kiss you like I kissed you?

但是她會像曾經的我一樣吻你嗎

Ooh, I wish I loved you like I miss you

多麼希望當初的我能把現在的思念化爲濃濃愛意

 

And I, I never prepared for a moment like that

我未曾準備遇見這樣的時刻

Yeah, suddenly, it all came back, it all came back

但是彈指間一切都重新來過

Cause after all these years

這麼多年過去了 

I still feel everything when you are near

當你靠近我依然情難自持

And it was just a quick "Hello," and you had to go

你只是親聲問好轉身離開

And you probably will never know

你或許永遠都不會知道

You're still the one I'm after all these years

綿長歲月裏你依然是我的心之所向

 

I never told you, I should've told you

我從未告訴你,我本該告訴你

I never told you after all these years

這麼多年過去了我從未告訴你

I never told you after all these years

這麼多年過去了我從未告訴你

【聽歌學英語

You're still the one I'm after all these years

綿長歲月裏你依然是我的心之所向

這裏是after的介詞用法,be after sb/sth的意思是“尋找;追求;追捕”。

The police are after him.

警察正在追捕他。

I'm sure she's after my husband.

我敢肯定她在打我丈夫的主意。

 

Couldn't help, but overhear you

無意中聽到了你的話

overhear的意思是“無意中聽到,偶然聽到”。

I'm sorry, I couldn't help overhearing.

很抱歉,我是碰巧聽到的。

 

I never told you, I should've told you

我從未告訴你,我本該告訴你

should have done是虛擬語氣,它表示與過去事實相反的情形,意思是“本來應該做了某事但實際沒有做”。

You should have told me!

你應該告訴我的!

I should have brought an umbrella.

我本應該帶把雨傘的!