當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 恭喜米蘭和科爾蒂納贏得2026年冬奧會舉辦權

恭喜米蘭和科爾蒂納贏得2026年冬奧會舉辦權

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

本週一國際奧委會(IOC)正式宣佈2026年冬季奧運會將在意大利米蘭和附近的滑雪勝地科爾蒂納舉行,這是繼1956年在科爾蒂納和2006年的都靈意大利第三次申辦冬季奧運會。

恭喜米蘭和科爾蒂納贏得2026年冬奧會舉辦權

Grande gioia per l’Italia: le Olimpiadi Invernali 2026 sono state assegnate a Milano-Cortina, sconfitta la Svezia. Il presidente del Coni Giovanni Malagò ha esultato: «Sono molto emozionato: questo è un risultato molto importante, non solo per me ma per l’intera nazione. Sono davvero orgoglioso di questa squadra che abbiamo creato tutti insieme, senza differenze di colore politico».

意大利的巨大喜悅:2026年冬季奧運會擊敗瑞典,花落米蘭-科爾蒂納。意大利國家奧林匹克委員會(CONI:Comitato olimpico nazionale italiano)會長Giovanni Malagò高興的說到“我非常興奮,這不僅對我,對整個國家來講都是非常重要的結果。我真的很自豪我們一起創造的這個團隊,不存在任何的政治色差。”

E non si è fatto attendere neanche il commento della sindaca di Roma: "Olimpiadi invernali del 2026 si faranno in Italia. Complimenti a tutti coloro che hanno lavorato per questo risultato. Congratulazioni ai colleghi sindaci Sala e Ghedina, buon lavoro", ha scrittoì su Twitter Virginia Raggi. Il ministro svedese della cooperazione si è sportivamente complimentato con l'Italia, poi ha aggiunto una battuta: "Vi abbiamo sconfitto ai mondiali nel calcio e voi in questa occasione qui, siamo 1-1".

很快羅馬市長Virginia Raggi也在推特上發表評論說:“2026年冬季奧運會將在意大利舉行,祝賀所有爲這一結果奮鬥的人。祝賀Sala(米蘭市長)和Ghedina(科爾蒂納市長),幹得漂亮”。瑞典合作部長對意大利表示祝賀的同時開玩笑說“我們在世界盃擊敗了你們,這次你們贏了,我們1-1平。”

Il presidente del Consiglio Giuseppe Conte, che in mattinata era intervenuto davanti ai membri del Cio, ha appreso della vittoria italiana appena arrivato all'aeroporto di Ginevra prima di decollare e si è abbracciato con la sua delegazione. Su twitter ha poi scritto: "Siamo orgogliosi di questo grande Risultato! ha vinto l'italia: un intero paese che ha lavorato unito e compatto con l'ambizione di realizzare e offrire al mondo un evento sportivo 'memorabilè ".

意大利總理朱塞佩 孔特上午在國際奧委會委員面前發言,剛剛抵達日內瓦機場便得知意大利勝利的消息,在起飛前與代表團擁抱祝賀。之後他在推特上寫道:“我們爲這個偉大的結果感到自豪!意大利贏得了勝利:整個國家同心協力爲世界獻上一個令人難忘的體育賽事“

"Un riconoscimento che ci inorgoglisce. Quella di oggi è la vittoria di tutti: del Coni, delle Regioni, delle Città e degli enti locali coinvolti, delle varie federazioni sportive, dei numerosissimi atleti, di tutto il sistema sportivo e imprenditoriale italiano, del Governo",

“這是一個讓我們感到自豪的認可。這份勝利屬於每個人:屬於意大利國家奧林匹克委員會、屬於地區、屬於城市和地方當局、以及各體育聯合會、衆多的運動員,屬於整個意大利體育和商業體系及政府“

"E' una gioia immensa, nell'attesa della busta mi veniva da piangere. Abbiamo lavorato tanto e sono davvero felice. Segnatevi la data, io ci sarò" le parole della campionessa olimpica di snowboard Michela Moioli. Emozionata anche Sofia Goggia, oro olimpico in discesa libera: "E' un sogno nel sogno. Questo è un motivo di grande festa per l'Italia". Da una campionessa all'altra, a Losanna anche Arianna Fontana: "Una esplosione di gioia ed emozioni. Non volevo quasi ascoltare, poi una gioia immensa. Non so se ci sarò come atleta ma sono pronta a dare una mano per questi Giochi".

“這是一份巨大的喜悅,在等待信封的時候我快要哭出來了,我們做了很多,我真的很開心,我會出現在那裏在那個時間“意大利單板滑雪冠軍Michela Moioli如是說。奧運會高山滑雪金牌得主Sofia Goggia也激動不已: “ 這如同夢裏夢到的場景一樣,這是意大利一個巨大的慶典。”  從一個冠軍到另一個冠軍,Arianna Fontana(意大利著名女子短道速滑運動員,2018年平昌冬奧會女子500米短道速滑金牌得主)也在洛桑表達了內心的激動: “ 喜悅和情感的迸發。從我幾乎不想聽到結果到巨大的喜悅,我不知道我是否會作爲運動員出現在那裏,但我已經準備好爲這次比賽奉獻我的力量。”

Il presidente del Cio, Thomas Bach ha detto:  "E' un grande giorno per il movimento olimpico e gli sport invernali. Ha vinto un paese con grande esperienza, tradizione e passione. E' la vittoria del sistema sportivo italiano, che ha sempre supportato il movimento olimpico con grande passione".

國際奧委會(英語:International Olympic Committee 簡稱IOC;意大利語:Il Comitato Olimpico Internazionale 此處Cio簡稱來自法語Comité International Olympique)主席托馬斯巴赫說:“對於奧林匹克運動及冬季運動來說,這是一個偉大的日子。 一個擁有豐富經驗、傳統和激情的國家脫穎而出。這是意大利體育體系的勝利,它一直以極大的熱情支持奧林匹克運動會。”

 "E' stata una lunga giornata ma con un risultato eccezionale. Abbiamo riportato in Italia un'Olimpiade dopo vent'anni". Lo ha detto Armin Zoeggeler, vincitore di sei medaglie individuali ai Giochi Olimpici Invernali. "Ora chiedo a tutti di lavorare a partire da domani per far sì che questa sia un'Olimpiade grandiosa".

“這是漫長的一天,但取得了出色的成績。20年後,我們把奧運會又帶回到了意大利。”冬奧會六枚個人獎牌得主Armin Zoeggeler說。“現在我希望大家努力以確保這試一次偉大的奧運會。”

北京作爲2022年冬奧會的舉辦地,米蘭市長Sala同時表示,冬奧會也進一步促進了北京和米蘭的合作,屆時在北京冬奧會閉幕儀式接過奧運會旗也必將是莫大的殊榮。希望在今後大家可以相互分享、借鑑冬奧會的籌備經驗。

最後再次祝賀意大利喜提2026冬奧會主辦權,讓我們共同期待吧!