當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 眼鏡是如何發明的?

眼鏡是如何發明的?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

小編按:眼鏡已經成爲大部分人的日常必需品,其發明可以追溯到中世紀,當時的人們也受到近視和老花眼的困擾,於是修道院的一名僧侶發明了眼鏡,一起來學習一下這段歷史吧~

ing-bottom: 87.5%;">眼鏡是如何發明的?

Prima del XIV secolo i difetti di vista che fossero congeniti, come la miopia, o collegati all'età, provocavano limitazioni irreparabili. I problemi colpivano soprattutto coloro che svolgevano lavori di precisione o attività intellettuali basate sulla lettura e sulla scrittura. Tra questi ultimi c'erano i monaci, da secoli protettori del sapere occidentale. Pertanto, non c'è da stupirsi se fu proprio in un convento che venne escogitata, intorno al 1300, un'invenzione che da allora avrebbe migliorato la vita di gran parte dell'umanità.

在十四世紀之前,人們的視力缺陷可能是先天性的,比如近視,或者和年齡有關,這不可避免地限制了人們的生活。這些問題主要影響那些以閱讀和寫作爲基礎進行工作或傳播知識活動的人。僧侶就屬於後者,他們是幾個世紀以來西方知識的保護者。因此,1300年左右,這項發明正是在修道院中構思出的,這也就說得過去了,從此以後,這項發明將改善大部分人的生活。

Nell'XI secolo Ibn al-Haytham, scienziato arabo conosciuto in Europa come Alhazen, pose le basi teoriche per l'invenzione degli occhiali con le sue indagini sulla cornea umana e sugli effetti dei raggi di luce su specchi e lenti. Nel XIII secolo i suoi libri furono tradotti in latino e suscitarono grande interesse per l'ottica e per le sue applicazioni pratiche.

在十一世紀,類似阿爾哈曾(Alhazen)一樣在歐洲聲名遠揚的阿拉伯科學家Ibn al-Haytham通過研究人類角膜以及光線對鏡子和鏡片的影響,爲眼鏡的發明奠定了理論基礎。在十三世紀,他的書被翻譯成拉丁語,激起了人們研究光學及其實際應用的興趣。

Fu così che fecero la loro comparsa le "pietre di lettura", delle lenti piano-convesse (semisferiche) che si usavano a mo' di lenti d'ingrandimento e che possiamo considerare anticipatrici degli occhiali. Nel 1306, durante un sermone a Firenze, un domenicano affermò: «Non sono passati neanche vent'anni da quando si è sviluppata l'arte di fabbricare gli occhiali. Si tratta di una delle arti più importanti e indispensabili che il mondo abbia elaborato, e si è sviluppata solo da poco […] Io ho conosciuto colui che scoprì e creò gli occhiali, e ho parlato con lui». Quindi, l'invenzione è da collocare intorno al 1286. 

於是就出現了"閱讀石",這是用作放大鏡的一種凸面(半球形)鏡,我們可以把它看作是眼鏡的雛形。1306年,在佛羅倫薩的一次佈道中,一位多明我會的修士說:"眼鏡工藝的發展還不到二十年。它是世界上最重要和不可或缺的發明之一,但卻近幾年才發展起來[...] 我認識發明眼鏡的人,並且和他談過話。”因此,眼鏡的發明大概可以確定在1286年左右。

Questi primi occhiali erano costituiti da due lenti montate all'interno di cerchi di legno o di corno, fissate da un chiodo, e si appoggiavano sul naso. Le lenti, di tipo biconvesso, risolvevano i problemi della vista da vicino, come la presbiopia. Esistono anche riferimenti ai minerali preziosi che venivano impiegati, come il quarzo trasparente o il vetro del berillo. I primi occhiali sono stati associati anche alla tecnica di lavorazione del vetro a base di sabbia, potassio e carbonato di sodio, sviluppatasi a Bisanzio e adoperata dai veneziani.

最早的眼鏡有兩個鏡片,安裝在木質或角質的圓形鏡框裏,由釘子固定,之後架在鼻子上。雙凸面型的鏡片解決了看不清楚近處的問題,如老花眼。材質的使用還包括一些珍貴的礦物,例如透明石英或綠柱石玻璃。最早的眼鏡還和以沙子、鉀和碳酸鈉爲基礎的玻璃加工技術有關,該技術在拜占庭發明並由威尼斯人使用。

Gli occhiali si diffusero immediatamente tra le persone anziane. Per esempio, Petrarca commentava che intorno al 1350, compiuti i 60 anni, aveva perso la sua buona vista ed era stato così «costretto a valersi con riluttanza dell’ausilio delle lenti». Nel XV secolo comparve un nuovo tipo di occhiali, «adatti alla vista da lontano, dunque ai giovani», come annunciava il duca di Milano in una lettera del 1462 alludendo alle lenti concave che correggevano la miopia.

眼鏡的使用立即在老年人中流行起來。例如,大約在1350年,彼特拉克評價說,他在60歲的時候視力變差,因此"不得不戴上眼鏡"。在十五世紀,出現了一種新型的眼鏡,正如米蘭公爵在1462年的一封信中所稱的那樣,"能看清遠處,因此適合年輕人",指的是矯正近視的凹面鏡。

Quest'ultimo modello non solo era utile per occupazioni puntuali come la lettura e la scrittura, ma lo si poteva anche indossare per tutto il tempo. E forse proprio questo fece sì che si iniziasse a dedicare più attenzione a come sorreggere gli occhiali senza doverli tenere in mano.

這種近視眼鏡不是隻用於閱讀和寫作,而是可以一直戴着。也許正因如此,人們開始更多地關注如何支撐起眼鏡而不必一直用手拿着。

Si avanzarono varie ipotesi, da un cappello provvisto di fili dai quali pendevano gli occhiali fino a una fascia di cuoio che reggeva le lenti intorno alla testa. Curiosamente il metodo delle stanghette  non si diffuse fino al XVIII secolo. Fu allora che gli occhiali, comodi da indossare, relativamente economici e provvisti di lenti sempre più adattate a ogni tipo di necessità divennero per molti un'appendice insostituibile per muoversi nel mondo.

於是由此產生了許多不同的設想,從掛着眼鏡的帶線帽子到將鏡片固定在頭部的皮帶。而眼鏡腿的應用直到十八世紀才傳播開來。自此之後,眼鏡變得舒適可佩戴且比較便宜,並且有適應各種需求的鏡片,最終成爲了許多人生活中不可替代的隨身品。 

 

圖素材來源:https://www.storicang.it/a/quando-furono-inventati-gli-occhiali-da-vista_15055

聲明:本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!