當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語短語“al pie de la letra”是怎麼來的?

西語短語“al pie de la letra”是怎麼來的?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51K 次

¿Cuál es el origen de la expresión "al pie de la letra"?

ing-bottom: 75%;">西語短語“al pie de la letra”是怎麼來的?

“al pie de la letra”這種說法源自於哪?

Se utiliza la expresión "al pie de la letra" para indicar que algo se ha hecho o dicho de un modo escrupuloso y respetando el texto original (por ejemplo explicar un suceso sin añadir ninguna floritura). Esta locución proviene del latín "ad pedem litterae" de idéntico significado y que comenzó a utilizarse bastantes siglos atrás de un modo muy curioso.

人們用“al pie de la letra”來表示一種一絲不苟的、完全遵循規則的做事方式(比如說不加任何修飾地描述一件事)。這種表達方式來自於有相同意思的拉丁文:ad pedem litterae,並已經沿用了幾個世紀。

【舉個例子來看】

al pie de la letra  逐字逐句地;原原本本地

eje:
Lee las instrucciones y síguelas al pie de la letra.
閱讀這些指示,並原原本本地遵循它來做事。

Como es bien sabido, a lo largo de la mayor parte de la historia los textos fueron escritos en latín (sobre todo desde la expansión del Imperio Romano y muy especialmente al convertirse en el idioma oficial del cristianismo).

大家都知道,在大部分的歷史中,文稿都是用拉丁文寫的(特別是在羅馬帝國擴張後,基督教語言轉變爲官方語言的那段時期)。

Fue a partir de la Edad Media cuando muchos de esos textos comenzaron a ser traducidos por los glosadores (quienes estaban encargados de explicarlo de un modo comprensivo debido a que la mayoría de los escritos estaban en un lenguaje técnico e incomprensible para la plebe). Esto se hacía poniendo bajo cada palabra en latín su traducción literal a la lengua correspondiente (en este caso el castellano), dando paso a la citada locución adverbial "ad pedem litterae".

從中世紀開始,評註家們開始翻譯很多文稿,負責把文稿內容翻譯得通俗易懂,因爲大多數原著者採用了老百姓們並不懂的專業性術語。他們在每個拉丁單詞下注上對應的解釋,這裏指卡斯蒂利亞語。上邊所提到的短語“ad pedem litterae”就是這樣演化過來的。

Cabe destacar que algunas personas caen en el error de creer que la expresión "al pie de la letra" se refiere a saberse de memoria la letra de una canción, debido a que este fue el título de un programa televisivo emitido por Antena 3 hace una década.

值得一提的是,有人會錯誤地認爲“al pie de la letra”這個短語指的是記住某首歌的歌詞,因爲這是Antena 3電視臺十年前一個節目的名字。

注:圖片來自參考網站,僅供學習交流,如有侵權,請聯繫刪除。

參考資料:
https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-de-la-expresion-al-pie-de-la-letra/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!