當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語裏最讓人“噁心”的詞彙到底是哪一個?

西班牙語裏最讓人“噁心”的詞彙到底是哪一個?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

每種語言的詞彙中有美好的,也有醜陋的,有些詞彙也許你在聽到或看到的時候就產生了不舒服的感覺。西班牙語中的詞彙也是如此。

ing-bottom: 76.25%;">西班牙語裏最讓人“噁心”的詞彙到底是哪一個?

西班牙語詞典包含許多看起來醜陋的詞彙(palabras feas),或者其含義使得它們聽起來很糟糕(cuyo significado les hace sonar mal al oído)。

 

在西班牙皇家語言學院詞典(el diccionario de la Real Academia Española)所收錄的大量詞彙中,我們可以找到極具特色的例子。

其中,收錄詞典的最長的單詞是electroencefalografista(腦電圖學專家),有23個字母 ,指的是“persona especializada en electroencefalografía”(專門從事腦電圖學的人)。

此外,也有品牌標誌作爲日常詞彙被詞典收錄,比如jacuzzi,意思是衝浪按摩,不過在生活中也是一個衛浴品牌。

而要說到西班牙語中的palabras feas,要麼是因爲它們的含義(significado),要麼是因爲一些字母的結合聽起來不太好(la unión de letras que no suenan del todo bien a nuestro oído)。

 

西班牙語中用cacofonía來表示“單詞聲音元素組合中的不和諧”(disonancia en la combinación de elementos acústicos de la palabra),很多西語中聽起來不好的詞彙常會被歸類到其中。

而對於我們現當下的語言學習這來說,互聯網就是一個語言交流的大論壇,不少網友們都會在其中討論哪些是西班牙語種不怎麼令人舒服的表達(cuáles son las expresiones menos agraciadas del castellano),他們的想法非常的多樣化。你甚至還能在Facebook上找到專注於這一話題的小組( un grupo en Facebook dedicado a esta temática)。

於是,西班牙的學者們通過網絡的途徑,與網友們一起進行了一項調查,選出詞典中他們所認爲的最醜陋的西語詞彙(los vocablos más feos)。

 

結果怎樣呢? 非常引人關注哦(muy llamativo)。

> 前三名

首先我們來說說第一名,網友們選出的詞彙是:seborrea,獲得了39%的選票。

這個單詞的西語意思是:Aumento patológico de la secreción de las glándulas sebáceas de la piel,病理學範疇內皮膚皮脂腺分泌的增加。簡單來講,就是“皮脂溢出”。

可想而知,seborrea之所以被西班牙人認爲是最醜陋的詞彙,是因爲它除了聽起來不那麼愉快之外(no sonar agradable),還帶有噁心的意義(un significado menos apetecible)。

排名第二的是“boñiga”,有21%的票數,意思是“牛馬糞”。

排名第三的是“gurruño”,獲得了20%的投票,指的是cosa arrugada o encogida,皺紋或萎縮的東西。

> 疾病相關

除了這兩個帶有字母ñ的詞彙,西語中令人不愉快的詞彙很多與疾病有關(hacen referencia a enfermedades):

escorbuto,壞血病
colitis,結腸炎
diarrea,腹瀉
prurito,瘙癢

> 人體組織相關

此外,還有和人體組織相關的(relativos al organismo):

sobaco,腋窩
carraspera,嗓子嘶啞
inguinal,腹股溝的
ganglio,神經節,淋巴結

> 其他類型

但並非所有讓人噁心的詞彙與不健康或是與人體有關。還有一些其他類型的詞彙也被認爲是刺耳的(malsonantes),頗爲糟糕的,比如:

catacumba,地下墓穴
petulante,傲慢無禮的,妄自尊大的
recoveco,心眼,心計

聲明:本文章爲滬江西語原創,未經允許,請勿轉載!