當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中漢字該怎麼讀

日語中漢字該怎麼讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

很多同學選擇日語學習是因爲覺得日語中有一些漢字的存在,看起來好像和漢語差不多,可能會比較容易學。那麼事實是不是這樣呢?日語中的漢字應該怎麼學習呢?下面爲大家介紹日語中漢字該怎麼讀,一起來了解吧。

ing-bottom: 66.41%;">日語中漢字該怎麼讀

日文漢字的讀法一:音讀

“音讀”模仿漢字的讀音,源自中國的讀音,音讀按照這個漢字從中國傳入日本時的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分爲“唐音”、“宋音”和“吳音”類。

日文漢字的讀法一:訓讀

訓讀是爲了標示原來存在的日文詞彙而加上聯繫的漢字,是日本人自己發明的讀音法,訓讀是爲了解決原本日文詞彙有音無字的現象。

舉個例子:

「仮名」(假名)一詞,音讀爲“カメイ”(kamei),意思爲假的名字。訓讀讀作“カナ”(kana)的話則指用來書寫日文字的平假名、片假名的總稱。爲表示漢字發音,書寫日語時可以在漢字旁添上假名,表示漢字的讀法。這種近似中文注音或拼音的標記,在日文叫做「讀假名」。

那麼漢字的音讀和新都有什麼區別呢?爲大家舉2個例子:

1)春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音讀

春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——訓讀

2)幸福(こうふく)——音讀

幸せ(しあわせ)——訓讀

到了後來爲了方便人們閱讀,不至於造成混淆,日本人才發明了平假名、片假名、漢字,纔有了它們之間的區別。

日語的漢字在什麼場合,必須發什麼樣的音,要以五十音圖的平假名或者片假名爲漢字標註讀音。而片假名主要是用來標註日語的外來語的讀音的。