當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語知識辨析之「場合」「たら」「とき」

日語知識辨析之「場合」「たら」「とき」

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

在日語中「場合」「たら」「とき」都可以表示後項情形發生的場合、情況、情形、時機、時候等,很多情況下可以換種說法互相替換,不少人在使用時會猶豫究竟使用哪個詞,今天就來講講「場合」「たら」「とき」的區別,對這部分日語知識感興趣的朋友可以一起來看看。

ing-bottom: 133.33%;">日語知識辨析之「場合」「たら」「とき」

「場合」

「場合」用於:從可能發生的可能性中舉出一個事態,闡述該事態發生時必要的應對措施。

也就是說,關於不可能發生的事情,不可以使用「場合」。

另外,「場合」也不能使用於已經發生的事情。

こんな場合はどうすればよいのか。(這種情況該如何辦纔好呢?)

その場合は契約解除になる。(那種情況下就解除合同。)

另外,在談論“地震、火災、災害”等不太好的事情時,常會使用「場合」。

臺風上陸の場合は大きな被害が予想される。(一旦颱風登陸,預計將發生大災害。)

地震発生の場合はただちに避難すること。(一旦地震發生應該立刻避難。)

「場合」與「たら」「とき」的不同

「場合」和「たら」的不同

「場合」是就“可能發生的可能性”來進行論述的句型,所以在以下的例句中都是正確的。

●火災があったら、車窓を手動で開く。(√)

●火災があった場合、車窓を手動で開く。(√)

如果發生火災,手動打開車窗。

但在敘述不可能發生的事情時,不能使用「場合」,只用「たら」。

●子供の頃に戻れたら、毎日ずっと遊んでいられるのに。(√)

●子供の頃に戻れた場合、毎日ずっと遊んでいられるのに。(×)

如果能回到小時候的話,每天都能一直玩下去。

「場合」和「とき」的不同

如果設想發生該事態時的應對方法的話,兩者可以替換使用。

●事故にあったときは、すぐに警察に連絡します。(√)

●事故にあった場合は、すぐに警察に連絡します。(√)

發生事故的時候,馬上和警察聯繫。

但單純陳述事實的句子中不能使用「場合」。

如:

●子供のとき、よくこのプールで泳いだものだ。(√)

●子供の場合、よくこのプールで泳いだものだ。(×)

我小時候經常在這個游泳池游泳。

「場合」不能用在不可能發生或實際已經發生的事情上,在設想地震、海嘯等不太好的事情上常使用。如果是關於設想的事件和該事件發生時如何處理的話,可以替換爲「とき」和 「たら」。希望上述日語知識能爲大家的學習帶來一些幫助。