當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中表達非常意思的詞彙辨析

日語中表達非常意思的詞彙辨析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

大家在學習日語的時候遇到過哪些問題呢?是不是已經及時弄明白了呢?「非常に」「とても」「大層」「大変」都可以表示“很”“非常”,你們知道它們的區別嗎?對此感興趣的朋友,今天我們一起來看看這部分日語知識吧!

非常(ひじょう)に

非常、很、特別。

「非常に」帶有文語色彩,多用於鄭重場合或文章中。但是,很少用於否定句中。

例:

それは、非常にむずかしい問題だ。 /這個問題很難。

此外,要注意「非常に」與「非常」的區別,「非常」可以作爲名詞或形容動詞使用。

例:

a.非常の場合。 /緊急的場合。

b.強盜がはいったという知らせで,警察では非常線をはった。 /接到被盜的報告後,警察設置了警戒線。

(構成名詞,這種用法還有「非常口」「非常手段」「非常ペル」等。)

d.彼の才能は非常なものだ。/他的才幹不得了。 (構成形容動詞,但不能作謂語)

とても

很、非常、極。

1、「とても」用於同輩之間比較隨便的場合。表現個人的感情,帶有主觀色彩。不適用於鄭重拘謹的場合。女性多用「とても」,男性多用「大変(たいへん)」。

例:

a.その知らせを聞いてとても驚いたわ。/聽到那個消息我大吃一驚啊。(不能用「非常に」)

b.非常にお世話になりました。/承蒙您多方關照。(不能用「とても」)

以上兩例都可以用「大変」替換,雖在語感上有差別、但說明「大変」這個詞屬於中性詞,處於「とても」和「非常に」中間。 由於「とても」是帶有說話者濃厚的主觀色彩,所以很難用於表示客觀事物的場合。

例:

c.慧星は太陽に近づくにつれて次弟くしだい)に速度を増し、 非常に速いスピードで太陽を迂迴(うかい)すると、再び速度を落としながら太陽系の彼方(かなた)へと去っていく。 /慧星接近太陽時,便逐漸增強速度。以非常快的速度迂迴過太陽後,又重新放慢速度,向太陽系的遠方離去。

如果把「非常に速いスピードで…」換成「とても速いスピードで…」,則變成筆者主觀感覺快的速度,不是絕對的快速了,從而使文章失去了客觀性和說服力。

2、「とても」可以與表示否定意義的詞相呼應。

例:

d.あんなひどい演奏、とてもしゃないけど聴く気になれない。/那種演奏,雖說不太過分,但也不想聽。

c.こんな問題はとてもできそうにない。/這樣難的問題,根本不可能會。

大層(たいそう)

很、非常

多用於文語。有時也可用於鄭重其事的會話或文章中,給人一種古典文雅的感覺。另外「大層」除了作副詞以外,也可以作爲形容詞使用,表示誇張、小題大作,是俗語。

例:

a田中先生は大層やさしい先生です。/田中先生是位非常慈祥的老師。

b.大層なこと/結婚式/ごちそう

不得了的事/隆重的婚禮/盛情的款待

c.1人の客を10人でもてなすとは、大層だ。/10個人接待一位客人,這還得了。

大変(たいへん)

非常、很。

副詞用法多用於鄭重其事的會話或文章中。此外「大変」還有形容動詞的用法。表示發生了令人吃驚的大事。

例:

a.大変寒い日がつづいています。/非常寒冷的天氣在持續着。

b.行き先のちがう汽車にのるなんて、大変なまちがいですわ。 /上了方向相反的火車,完全錯啦。

c.大変だ。火事だ。水を持ってきてくれ。 /“不得了了,着火了,快拿水來。”

上文的日語知識大家學會了多少呢?如果還想繼續瞭解其他的知識內容,如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

日語中表達非常意思的詞彙辨析