當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語初級:第27課小時候發生過大地震 應用課文

新標準日本語初級:第27課小時候發生過大地震 應用課文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

新標準日本語初級:第27課小時候發生過大地震 應用課文

新標準日本語初級:第27課小時候發生過大地震 應用課文

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

應用課文 朝の公園(早上的公園)

森:今朝、公園を散歩している時、大勢の人が集まっているのを見ました。
李:ああ、お年寄りが多かったでしょう?
森:ええ。太極拳やラジオ體操をしていました。
李:朝の運動ですよ。社交ダンスをしている人たちもいたでしょう?
森:ええ、いました。ほかに、踊りながら歌を歌っている人もいましたよ。

森:公園に入る時、入園料を払いましたが、どの公園も有料ですか。
李:ええ。有料の公園が多いですね。
森:じゃあ、朝の運動をしているお年寄りたちも入園料を払うんですか。
李:そうですよ。でも、毎日利用する人は割引があるんです。

戴:そう言えば、小さい時、よく祖母といっしょに公園へ行きました。
森:へえ、いっしょに運動をしたんですか。
戴:いいえ。わたしは遊びながら祖母が太極拳をするのを見ていました。
李:休みの時、わたしも公園でジョギングをしています。
戴:朝や夕方の涼しい時にスポーツをするのは気持ちがいいですね。

詞彙詳解

おおぜい(大勢)「名」 許多(人),衆多(人),一羣人
「大勢」只能用於形容人多,不用於形容其他事或物。

「日記」與「日誌」
二者都表示“日記”之意,「日記」主要用於記載個人的事,「日誌」是文章語,多用於記載一些具有公共性質的事物。如:
航海日誌(航海日誌) 學級日誌(班級日誌)

おとしより(お年寄り) 「名」 老人,上年紀的人
慣用表現:年寄りの冷や水 / 老人不量力,不服老;(自嘲)不知道好歹

きょく(曲) 「名」 樂曲,歌曲;曲調,曲子
慣用表現:曲がない / 無趣;乏味無聊;平庸無奈

「ご飯」與「めし」「ライス」
「ご飯」和「めし」只是文體上的區別,二者有做好的“米飯”和“進餐”之意。「めし」是男性用語、俗語。在文體上「めし」一定說「めしを食う」,「ご飯」一定說「ご飯を食べる」。「ライス」沒有“進餐”的意思,只限於說做好的“米飯”,主要作爲食堂用語使用。

さとう(砂糖) 「名」 糖,砂糖
あめ(飴) 「名」 糖,飴糖,麥芽糖
赤砂糖(あかざとう) 「名」 紅糖
氷砂糖(こおりざとう) 「名」 冰糖
キャンデー(candy) 「名」 糖果

「困る」與「苦しむ」
二者意思相近,「苦しむ」比「困る」所表示的程度高。爲尋找某種解決方法而煞費苦心時要用「苦しむ」,「困る」只是「苦しむ」前階段的精神狀態,並沒有積極地做出某種行爲。如:
道に迷って困った / 迷路大傷腦筋 (稍微停住腳步的狀態)
道に迷って苦しんだ / 迷路吃了不少苦 (到處轉悠着尋找的狀態)
此外,「困る」可以表示“麻煩”“討厭”等說話人不希望發生的行爲或狀態,「苦しむ」則沒有這個用法。如:
それは困った(苦しんだX) / 這可不好辦了
困った(苦しんだX)問題 / 麻煩的問題

けんかする(喧嘩する) 「名・自動3」 吵架,打架,爭吵
慣用表現:
喧嘩を売る / 找茬兒打架;尋釁
喧嘩を買う / 接受挑釁而打架
喧嘩に花が咲く / 越吵越兇
喧嘩は降り物 / 吵架是隨時都會發生的
喧嘩両成敗 / 打架的雙方都要處罰

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。