每天學一句日語:“別煩我”怎麼說?
大家在學習日語的時候學到過那些表達情緒的話語了吧,比如“別煩我”“不要打擾我”之類的。日語中表示“妨礙、干擾、打擾”之意時,常用「邪魔・じゃま」一詞,大家知道具體如何運用嗎?想知道的話一起往下看看吧!
鑑於該詞自帶一種語氣比較衝的感覺,所以當因爲被打擾而感到有些生氣的時候,可以使用「邪魔しないでください」或是「邪魔しないで」「邪魔をするな」。覺得這樣情緒還是不夠強烈的話,還可以用「邪魔すんな」。
今いま見みているだけですから、邪魔じゃましないでください。/現在我只是想看看,能不能別煩我。
ちょっと今いまだけは邪魔じゃましないでくれ。/現在別來煩我。
有時可能會因爲覺得別人管的太多,不耐煩,就會脫口而出“別煩我”。所以還可以用更口語化的說法:「ほっといてくれ」「ほっといて」。
私わたしのことはほっといてください。/別煩我。
自分じぶんの機嫌きげんがわるいからほっといてくれ。/心情不好,別煩我。
其實更多的時候,大家用“別煩我”,是因爲對方話太多太嘮叨,讓人感到很煩。這時可以用形容人嘮叨的「うるさい」「しつこい」來表達。注意,這種表達的重點在於語氣!
A:毎日まいにち酒さけを飲のまないでよ。/別每天都喝酒。
B:しつこいなぁ。/煩人。
うるさいんだよ。近ちかづくな。/別煩我,離我遠點。
另外,“別煩我”的潛在含義就是“讓我自己待會兒”,「一人にして」或是「一人にさせて」說法與以上相比,語氣稍微溫和,但意思表達得很明白。
怒おこってる、話はなしはだめだ。一人ひとりにしてくれ。/現在我很生氣,沒辦法和你交談,讓我靜會。
這些內容你學會了嗎?在學習日語口語知識的時候,我們需要根據不同的語言環境與不同的表達習慣來積累。當你掌握了其中的關鍵竅門,那麼學習也將會更加輕鬆。希望上述內容能夠真正幫助大家更好地進行學習。