當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語中級:第30課會話語法 公司工作報告

新標準日本語中級:第30課會話語法 公司工作報告

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

新標準日本語中級:第30課會話語法-公司工作報告

新標準日本語中級:第30課會話語法 公司工作報告

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【課程講解

1.~に先立って

“Aに先立ってB”意思是在A之前先進行B動作,用於B是爲A做準備或者練習的場合,是很正式的表達方式。使用形式爲“名詞+に先立って”。意思相同的表達方式還有“~に先立ち”,如果修飾名詞,則使用“~に先立つ”。
△まず、海外企畫部ではこのプロジェクトに先立って、中國市場に対する綿密な調査を実施しました。
△トレーニングの開始に先立ち、細かいスケジュールを立てた。
(訓練開始之前,首先制定了詳細的日程表。)

2、被動句的用法

一般來說,當沒有必要出現動作主體時,便使用被動句,省略動作主體。因此西面兩句話使用被動句表達比較自然。
△中國國內のテレビ普及率は95%以上、インターネット利用者數は世界第2位という結果が報告されました。
△來週、水産業に関する展示會が開催されるそうです。
(聽說下週要舉行一個水產業方面的展覽會。)
此外,當句子中有幾個小句時,爲了使整個動作主體一致,有時要使用被動句。
△林さんは部長に呼ばれて、部長と一緒に出かけました。
(小林被部長叫上一起出去了。)

3.~を通した

“Aを通してB”“Aを通したB”表示在進行B時把A作爲手段或者中介。A爲名詞。表達相同意思的還有“~を通じて”“~を通じた”。但與表示時間段的“~を通して”“~を通じて”用法不同,使用時要注意(中級第23課課文)。
△私たちはテレビCMの製作とホームベージを通した宣伝が効果的だと判斷しました。
(我們判斷,通過製作電視廣告和進行網上宣傳是非常有效的。)
△妻とは、私と妻の共通の友人を通して知り合いました。
(我和妻子是通過我們共同的朋友認識的。)
△今後は両國が國際交流を通じた相互理解を進める必要があります。
(今後兩國有必要通過國際交流來增進相互理解。)

4.~ということは、~ということです

“~ということは”用於舉出某種行爲,然後對其本質或性質進行描述(中級第1課課文)。使用“~ということは、~ということです”的形式。前接小句時,也可以表示針對某件事的發生,對其原因或邏輯結果加以闡述(中級第26課課文)。
△テレビの普及率が高く、インターネットの利用者數が多いということは、中國の人たちがそれを見慣れているということです。
(電視機普及率高、互聯網使用人數多,表明中國人對這些已經習以爲常了。)
△彼が怒ったということは、相當ひどいことを言われたということでしょう。
(連他都火兒了,一定是別人說了太難聽的話吧。)

5.~できなくはない

“できなくはない”表示某事具有實現的可能性,是一種可能形式的表達方式,但多用於本身不好或者實現起來可能性較低的事情。使用形式有“三類動詞的漢字部分+できなくはない”;前接動詞時, 使用“~ないことはない”“~ないこともない”“~なくはない”等形式。
△もちろん、「日本の姿」なら、私たち日本人が內容を選ぶこともできなくはありません。
(當然,“日本風姿”這樣的內容,我們日本人也不是不能選取。)
△その映畫は原作を読まなくても理解できなくはないですが、よく分からないと思うところがたくさんあると思います。
(那部電影,不讀原著也不是不能理解,但是我想會有很多地方不明白。)
△富士山は普通のスニーカーでも登れないことはないですが、登山用の靴を買ったほうがいいですよ。
(穿普通的旅遊鞋也不是登不了富士山,但是最好還是買雙登山鞋。)

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。