當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:小栗旬新劇《日本沉沒》收視率一路走高

有聲聽讀新聞:小栗旬新劇《日本沉沒》收視率一路走高

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞

小栗旬(おぐり しゅん)主演(しゅえん)の連続(れんぞく)ドラマ「日本(にほん)沈沒(ちんぼつ)-希望(きぼう)のひと-」(TBS系(けい)、日曜(にちよう)·午後(ごご)9時(くじ))が好調(こうちょう)という。

由小栗旬主演的連續劇《日本沉沒:希望之人》(TBS臺週日晚9點檔)收視率一路走高。

1973(せんきゅうひゃくななじゅうさん)(昭和(しょうわ)48(よんじゅうはち))年(ねん)刊行(かんこう)の小松左京氏(こまつ さきょう)によるSF小説(しょうせつ)「日本(にほん)沈沒(ちんぼつ)」はベストセラーとなり同年(どうねん)映畫化(えいがか)、翌(よく)74年(ななじゅうよねん)にはドラマ化(か)された。他(ほか)に漫畫(まんが)、ラジオドラマなどさまざまな表現(ひょうげん)形態(けいたい)で、未曾有(みぞう)の國家的(こっかてき)危機(きき)を背景(はいけい)に「日本人(にほんじん)とは何(なに)か」といったアイデンティティーを問(と)いかけてきた。

1973年(昭和48年)刊行,小松左京撰寫的科幻小說《日本沉沒》成了暢銷書,同年改編成電影,並於第二年74年改編成電視劇。另外,還通過漫畫、廣播劇等各種各樣的表現形式,以史無前例的國家危機爲背景,探討了“何爲日本人”這個身份認同的問題。

時(とき)を経(た)て2006年(にせんろくねん)に映畫版(えいがばん)リメイク、そして今回(こんかい)がテレビドラマとしてのリメイクとなる。70年代(ななじゅうねんだい)當時(とうじ)とは時代(じだい)背景(はいけい)も日本(にほん)の置(お)かれている狀況(じょうきょう)も異(こと)なるものの、社會(しゃかい)不安(ふあん)が生活(せいかつ)に影(かげ)を落(お)としているという意味(いみ)では共通(きょうつう)する部分(ぶぶん)もありそうで、それが好調(こうちょう)の要因(よういん)の一つ(ひとつ)になっているのかもしれない。

時過境遷,在2006年又再次重拍了電影版,而這次則是重拍了電視劇版。雖然與上個世紀70年代的時代背景相比,日本的情況早已不同,但從社會的不安定對人類生活造成的影響來說,卻蘊含相通的意義,可能也是這部劇走紅的重要因素之一吧。

padding-bottom: 56.18%;">有聲聽讀新聞:小栗旬新劇《日本沉沒》收視率一路走高

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

沈沒[ちんぼつ]

醉得人事不省。沉沒,船等沉入水中。

好調[こうちょう]

順利,情況良好。

ベストセラー

【英】best-seller;暢銷書。

翌[よく]

翌,次,第二。

未曾有[みぞう]

空前,未曾有過。

アイデンティティー

【英】identity;身份,同一性,(心理學)個體同一性。

リメイク

【英】re-make ;重新制作,翻拍。

形態[けいたい]

形態;樣子;形狀

>>日語新人領取專屬福利

有聲聽讀新聞:小栗旬新劇《日本沉沒》收視率一路走高 第2張