當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 防止花粉過敏,你可以這麼做

防止花粉過敏,你可以這麼做

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次
編輯點評:春夏季的法國風光秀麗,在遊覽美麗的法國時,請不要忽視法國國家空氣微生物監測網絡發佈的全國範圍內的空氣微生物風險預警。爲了您能更健康地暢遊法國,請跟隨小編的步伐來看看如何應對春夏季節花粉過敏的問題吧。 

La deuxième semaine de juin s'annonce encore très difficile pour toutes les personnes souffrant d''allergies aux graminées. Avec le soleil et la chaleur, le risque lié à ces pollens est très elevé.

防止花粉過敏,你可以這麼做
 

對於花粉過敏的人羣而言要健康地度過六月的第二週依然非常困難——在陽光和氣溫的共同作用下,花粉過敏風險急速上升。

 

Cette nouvelle semaine de juin va être encore très difficile pour toutes les personnes allergiques aux graminées. Avec des journées chaudes et ensoleillées, la libération des pollens dans l'air est grandement favorisée. Selon le dernier bulletin hebdomadaire du réseau national de surveillance aérobiologie (RNSA), le risque va d'élevé à très elevé sur presque tout le territoire, comme le montre la carte ci-dessous.

 

對於花粉過敏的人羣而言,要健康地度過六月的第二週依然非常困難——充足的陽光和升高的氣溫會促使花粉在空氣中大量散播。法國國家空氣微生物監測網絡發佈的最新一期週報顯示:花粉過敏風險急速上升,覆蓋近乎整個法國。

  

Conséquence: les personnes allergiques doivent impérativement suivre leur traitement ou consulter un médecin rappelle le RNSA.

 

法國國家空氣微生物監測網絡提醒:花粉大量散播的結果是花粉過敏的人羣必須及時治療或諮詢醫生。

 

Les graminées se rencontrent un peu partout dans les prairies, sur les rochers, en forêt, dans l'eau, les fossés et accotements de routes etc... Elles ont un potentiel allergisant très élevé avec chaque année un pic dominant en juin.

 

花粉源頭之一是禾本植物。它們分佈範圍很廣。在牧場、在岩石上,在森林裏,在水裏,在糞坑、在路肩等地方,人們都可能接觸到禾本植物……而且,在每年六月禾本植物的花粉引起過敏的程度都達到峯值。

  

D'où viennent les pollens?

 

花粉過敏源在哪裏?

 

On distingue trois grandes catégories de pollens:

 

我們把花粉過敏源分爲三類:

 

Les pollens de graminées, responsables de plus de 75% des allergies polliniques.

 

禾本植物的花粉,佔花粉過敏源的75%

 

Les pollens d'arbres (Les plus allergisants : cyprès, bouleau, chêne, frêne, platane, charme, aulne, olivier.)

 

木本植物(最具過敏性的植物是:柏樹、樺樹、橡樹、白蠟樹、法國梧桐、千金榆、榿木、橄欖樹。)

 

Les pollens d'herbacées (Les plus allergisants : ceux de l'ambroisie et de l'armoise.)

 

草本植物:(最具過敏性的植物是:土荊芥和艾蒿)

 

Au Sud de la France, ce sont surtout les pollens de chêne et d'olivier qui sévissent, mais avec un risque d'allergie ne dépassant pas le niveau moyen.

 

在法國南部,橡樹和橄欖樹的花粉過敏性尤其嚴重,但危害性一般。

 

Le RNSA rappelle aussi que les tilleuls entrent en floraison: «Ces pollens lourds pourraient être responsables d'allergies de proximité».

 

法國國家空氣微生物監測網絡同時指出:椴樹花正在進入盛開期:這種質量較大的花粉最容易使人過敏。

  

En France, entre 10 à 20 % de la population est fait des réactions allergiques aux pollens. Quelles solutions pour se prémunir ?

 

在法國,大約有10%20%的人羣遭受花粉過敏。那麼,人們怎樣預防花粉過敏?

 

L'allergie aux pollens est l'une des plus fréquentes et des plus simples à identifier. Voici les principaux conseils pour tenter de vous protéger.

 

花粉過敏是一種經常性發生的過敏,也非常容易察覺。以下是保護您免受花粉過敏的一些建議。

 

L'éviction de l'allergène est difficile, mais il est possible de réduire les contacts avec le pollen. En période de pollinisation, voici les principaux conseils pour tenter de vous protéger  :

 

治療過敏症狀困難,但減少接觸花粉卻容易很多。以下的建議教您在植物傳粉期保護自己,防止花粉過敏。

 

Rincez ou lavez vos cheveux le soir et douchez vous avant de vous coucher, afin d'éviter que le pollen accumulé dans les cheveux et sur la peau ne se dépose sur l'oreiller

 

在晚上入睡前清洗頭髮。這樣做可以避免頭髮裏和皮膚上的花粉沉積在枕頭上。

 

Laver ses draps et ses vêtements le plus possible,et ne pas les faire sécher à l'extérieur

 

勤洗牀單和衣服並且避免在室外晾曬。

 

Évitez de dormir la fenêtre ouverte

 

不要開窗睡覺。

 

Choisissez d'aérer votre chambre, votre appartement ou votre maison tôt le matin, avant la pollinisation. En période de pollinisation, les pollens sont particulièrement abondants en fin de matinée et début d'après-midi; et durant les journées très ensoleillées, sans précipitation, avec un vent modéré. À l'inverse, la pluie réduit la quantité de pollen en suspension dans l'air.

 

大清早,在植物開始授粉前,開窗通風。植物授粉季節,中午前後是空氣中花粉濃度最大的時候,尤其是風和日麗的日子。相反,在雨天,雨水能夠減少花粉顆粒在空氣中的懸浮量。

 

Préférez la climatisation à l'ouverture en grand des fenêtres.

 

您可以使用空調換氣,避免開窗通風。

 

Portez des lunettes de soleil qui protègent les yeux du pollen et un chapeau pour limiter le l'accumulation dans les cheveux

 

您可以戴太陽鏡保護眼睛,避免花粉刺激眼睛。您也可以戴帽子,減少花粉在頭髮裏的沉積量。

 

Évitez de fumer

 

避免吸菸。

 

Évitez de vous baigner en piscine chlorée: le chlore aggrave les inflammations

 

避免浸泡在含氯泳池裏:氯氣會加重花粉過敏處的炎症。

 

En voiture, roulez vitres fermées lors des pics polliniques

 

在戶外花粉濃度高時,駕車請關閉車窗。

 

Évitez de tondre le gazon si vous êtes allergique aux pollens de graminées. N'arrachez pas des herbes sauvages ou des graminées sans vous protéger avec des gants et un masque.

 

如果您是花粉過敏者,請不要修剪草坪。在沒有戴手套和麪罩等保護性物品時,也不要拔野草或禾本植物。

 

Suivre un traitement de désensibilisation, lorsque c'est possible et indiqué

 

如果您有過敏的症狀出現,請立即接受脫敏治療。

 

La pollution urbaine constitue un facteur aggravant de l'allergie: elle favorise la libération de grains de pollen dans l'atmosphère.

 

城市污染是加劇花粉過敏的因素之一:污染會加重花粉種子在空氣中的擴散。

 

En cas de doute sur l'origine de l'allergie ou si les symptômes persistent bien que vous ayez appliqué ces mesures de précaution, parlez-en à votre médecin traitant.

 

當過敏源不確定,或者您已經採取上述預防措施,但過敏症狀仍然持續時,請求助於醫生。

 

Un réseau de surveillance

 

監督網絡

 

C'est grâce aux capteurs dont le réseau dispose partout en France que celui-ci est capable de recueillir ces données. Ce support aspire un débit d'air équivalent à la respiration humaine et permet une analyse rapide et précise des composants environnementaux. Par ailleurs, le RNSA a mis en place un réseau de médecins sentinelles composé de généralistes et de spécialiste chargés du recueil d'informations. D'autre part, un réseau phénologique est établi sur une dizaine de régions, composé d'individus chargés d'observer la capacité de production de pollen des principales espèces responsables d'allergies.

 

法國國家空氣微生物監測網絡在全法國範圍內安裝傳感器來採集空氣中花粉的數據。裝置能吸收人體呼吸時等量的空氣並快速分析出周邊環境中空氣的組成成分。此外,法國國家空氣微生物監測網絡已經組建了一個醫生監測網絡。全科醫生和專科醫生一起負責數據信息的收集。此外,法國國家空氣微生物監測網絡還在十幾個區域建立了物候觀測網來監測花粉致敏源物種的花粉產生量。

本內容來自於互聯網sante.lefigaro.fr,爲滬江法語編輯小奇原創翻譯,轉載請註明出處。