當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 跟着法語字母學單詞:26種動物(下)

跟着法語字母學單詞:26種動物(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

« N » comme « Narval ». Savez-vous qu’on le surnomme « la licorne des mers » à cause de sa défense torsadée qui peut mesurer jusqu’à trois mètres de long ?

ing-bottom: 66.56%;">跟着法語字母學單詞:26種動物(下)

N : 獨角鯨。由於其頭上可以長到3米長的螺旋狀的角,獨角鯨有個外號是“海中的獨角獸”。

« O » comme « Oie ». Savez-vous que c’est à partir de l’oie que l’on fabrique du très bon foie gras ? Régalez-vous !

O:鵝。可口的鵝肝醬原材料。請大快朵頤吧!

« P » comme « Pingouin ». Un oiseau marin qui vit dans l’Atlantique Nord, à ne pas confondre avec le manchot qui ne sait pas voler !

P : 大海雀。一種生活在北大西洋地區的海鳥,不要和不會飛的企鵝混淆!

« Q » comme « Quetzal ». Un oiseau d’Amérique centrale au plumage vert et coiffé d’une jolie huppe (pour les mâles essentiellement).

Q:鳳尾綠咬鵑。生活在中美洲,羽毛呈綠色,鳥冠豔麗(主要指雄鳥)。

« R » comme « Rhinocéros ». Une espèce présente en Asie et en Afrique mais qui est malheureusement en voie de disparition aujourd’hui.

R:犀牛。生活在亞洲和非洲,但是如今正在走向滅絕。

« S » comme « Singe ». Bien que la ressemblance du singe avec l’homme ait toujours frappé les esprits, la science a mis de nombreuses années à prouver le lien étroit qui existe entre eux !

S:猴子。儘管猴子和人的相似程度一直以來都是一種思想打擊,但是科學家們還是花費了很多年證明兩者之間的親緣關係。

« T » comme « Tortue ».Terrestres, aquatiques, marines, les tortues sont des reptiles fascinants capables de s’adapter à différents milieux naturels comme les déserts arides ou les steppes de Russie !

T : 烏龜。陸地龜,淡水龜,海龜,這是一種迷人的可以適應各種自然環境的爬行動物,不論是乾旱的沙漠還是俄羅斯寒冷的荒原!

« U » comme « Urubu ». Vautour d’Amérique, il vit dans les forêts et les campagnes mais est souvent aperçu au bord des routes... Le connaissez-vous ?

U:黑禿鷲。美洲的一種禿鷲,生活在森林和原野,在公路邊也經常可以見到。你瞭解它嗎?

« V » comme « Vache ». Mammifère ruminant dont il existe de multiples races au noms originaux : la prim’holstein, la montbéliarde, la normande, la limousine, la béarnaise pour n’en citer que quelques-unes. En connaissez-vous d’autres ?

V:奶牛。反芻類哺乳動物,品種多樣,很多以原產地命名,例如:霍斯坦牛、蒙貝利亞特奶牛、諾曼底奶牛、利穆贊奶牛、貝亞恩奶牛等等。你還知道其他品種嗎?

« W » comme « Wapiti ». Il est présent en Amérique du Nord, en Asie, en Argentine et en Nouvelle-Zélande. Sa peau était autrefois utilisée par les Indiens pour couvrir les tipis, confectionner des chaussures et des couvertures.

W:馴鹿。現存於北美洲、亞洲、阿根廷和新西蘭。在過去,它的皮毛被印第安人用於做帳篷,皮靴和被子。

« X » comme « Xérus ». Et oui, il existe bien un animal en « x » et il s’agit du « xérus », un genre de petit rongeur proche de l’écureuil et vivant dans le désert du continent africain.

X:地松鼠。當然,存在以X爲首字母的動物,那就是地松鼠。這種小型齧齒類動物是松鼠的近親,生活在非洲的沙漠中。

« Y » comme « Yak » ou « Yack », vous pouvez l’écrire des deux façons en français ! Savez-vous comment s’appelle la femelle de ce ruminant de l’Himalaya ?

Y:犛牛。在法語中,有 “Yak”或“Yack”兩種書寫形式,生活在喜馬拉雅山的反芻動物。那麼你知道母犛牛怎麼說嗎?

« Z » comme « Zèbre ». Drôle d’animal caractérisé par des rayures verticales noires et blanches sur son pelage. Est-ce vraiment naturel ?

Z:斑馬。很有趣的動物,以黑白相間的豎直條紋聞名。真的是自然生成的嗎?

聲明:本內容法語部分轉自tv5monde網站,中文部分爲滬江法語之寒原創翻譯,轉載請註明出處。原文鏈接:http://focus.tv5monde.com/alphabetdesanimaux/