當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 20箇中級口語主題助你提高法語

20箇中級口語主題助你提高法語

推薦人: 來源: 閱讀: 4.71K 次

Que vous appreniez le français ou que vous enseigniez cette langue, vous trouverez forcément dans les 20 sujets de discussion que nous vous proposons aujourd’hui de l’inspiration pour susciter des débats en français avec vos amis, vos collègues, votre tandem ou vos élèves !

20箇中級口語主題助你提高法語

不論你是學法語還是教法語,你肯定都能在這20個主題中找到可以跟朋友、同事、搭檔或者學生一起辯論的話題!

Agriculture / Nature

農業/自然

Peut-on agir à l’échelle individuelle pour limiter le réchauffement climatique?
L’agriculture biologique et l’agriculture raisonnée peuvent-elles nourrir la planète?
Le veganisme: une tendance durable ou une énième mode?

我們能通過個人努力來制止氣候變暖嗎?
生態農業和合理農業,它們對地球有好處嗎?
純素食主義:是一種持久的趨勢還是短暫的風潮?

Education

教育

Devrait-on encourager l’apprentissage via les outils technologiques (applications sur smartphone, tablettes…) ou l’apprentissage doit-il se faire avec des méthodes plus classiques (livres) ?

我們應該鼓勵學生通過科技(手機或平板上的app……)學習還是說,就要通過更傳統的方式來學習呢?

Devrait-on revenir à une école sans écrans pour favoriser l’apprentissage?

我們是否該回歸無熒幕學校來找尋學習的樂趣呢?

Internet/ Réseaux sociaux

互聯網/社交網絡

Les réseaux sociaux nous rendent-ils malheureux?

網絡帶給我們不幸了嗎?

Faut-il se déconnecter définitivement des réseaux sociaux pour vivre plus serein?
Internet est-il un moyen efficace selon vous de trouver l’âme soeur?

我們是否要明確的脫離社交網絡,以此活的更從容?

Le numérique a-t-il chamboulé la recherche d’emploi?

數字化是否使職位搜索造成混亂?

Langues

語言

Les langues régionales doivent-elles être enseignées à l’école?

學校應該教授各個地區的語言嗎?

Dans un monde globalisé, ne devrait-on pas se contenter d’apprendre et de maîtriser l’anglais pour communiquer ?

全球化的世界裏,我們不應該爲學習、學會用於交流的英語而感到高興嗎?

Le multilinguisme est-il un enjeu de notre siècle?

多語言化是當今時代的關鍵特質嗎?

Les langues sont-elles des barrières ou des atouts?

語言是成功的阻礙還是手段?

Médias

傳媒

 

La télévision nourrit-elle la violence?

電視滋養了暴力嗎?

Dans son livre La société du spectacle, Guy Debord explique que  » toute la vie des sociétés dans lesquelles règnent les conditions modernes de production s’annonce comme une immense accumulation de spectacles. Tout ce qui était directement vécu s’est éloigné dans une représentation ». La téléréalité est-elle un avatar de la société du spectacle?

Guy Debord在他的書《演繹社會》中解釋到“受到現代生產條件統治的社會,其整個生活被稱作巨大的演出合集。所有曾直接參與的人,都奔向這場演出。” 真人秀是演繹社會的化身嗎?

Les médias cherchent-ils à susciter une émotion ou une réflexion?

媒體試圖喚醒的是一種情感還是反思?

Les nouveaux médias notamment sur Internet offrent-ils une possibilité d’expression alternative face à la culture médiatique dominante?

新媒體,尤其是互聯網上的那些,是否爲主流媒體文化提供了替代表達的可能性?

Santé / Recherche

健康/研究

Faut-il interdire la collecte des données de santé à des fins commerciales?

是否要禁止那些爲了商業目的而收集健康數據的行爲?

Face au Big Data, la protection des données personnelles a-t-elle encore une chance?

面對大數據,個人數據的保護是否仍有機會?

Quels sont, selon vous, les défis majeurs de la recherche scientifique aujourd’hui

你覺得,如今科學研究面臨的主要挑戰是什麼?

 

Pour discuter au mieux de chaque sujet, réfléchissez aux mots-clés qui permettent de l’aborder et listez-les, mentalement ou à l’écrit. Essayez de trouver au moins 5 mots-clés par sujet.

爲了更好的討論每個主題,思考主題關鍵詞可以幫你解決這個問題,在腦海中或者紙上列出這些關鍵詞。每個主題都試着找出5個關鍵詞。

本文由滬江法語雙語編輯缺根筋原創翻譯,轉載請註明出處。