爆笑俄羅斯之“妻子心情好”
有沒有那麼一瞬間,你的外教老師講了一個笑話,哈哈大笑了很久,你卻不明所以呢?俄式笑話有着自己獨特的笑點,這個笑話的笑點你get了嗎?讓我們來一起хахакать吧!
【原文】
- Вот сегодня собираюсь в бар, а у жены хорошее настроение, странно как-то?
- Так спрячь заначку в другое место!
【參考譯文】
-今天我打算去酒吧,而我妻子心情很好,不知怎的有點奇怪?
-那就把東西藏到別的地方!
【單詞釋義】
1. настроение:【名詞】心情,心境,情緒;傾向;興致,心思;行情。
2. спрячь:【動詞】命令式,把...藏匿起來,隱瞞,保存。原型爲спрятать。
3. заначка:【名詞】藏起來的錢或貴重東西,贓物,藏贓物的祕密地方。