那些關於счет的詞組,你真的都分清了嗎?
за счет
1.表示做某事的經濟來源,意思是“由誰負擔費用”
2.表示人,物增加,補充等的來源,意思是“靠某人某物(到達,維持某種水平)”
3.表示受損害,被侵佔的事物,意思是“靠犧牲(減少)...而...”
4.接動名詞,表示完成某事的途徑,意思是“藉助...方法”
на счет
1.表示“花誰的錢”做某事,與за счет(1.)含義相同,但通常只用на свой(собственный, казенный, чужой) счет
2.表示“說,笑,寫”的對象,意思是“衝(向,對着)某人,某方面”
в счет
1.表示“(將開支,收入)記在,算在...賬目,項目中;從...項目中支付”
2。表示“提前做今後某段時間的活”
на счету
1.(быть或находиться等) на (каком) счету意爲“算是...樣的”
2.(быть或 иметь на счету意爲(作戰人員,運動員等名下記着)有多大成績(如擊毀多少坦克;獲多少獎品等)
3. (быть) на счету意爲“(要)算計,(要)計較,(要)算一算”