當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 語法之搬出,移出

語法之搬出,移出

推薦人: 來源: 閱讀: 1.28W 次

小夥伴們假期都過的怎麼樣呀? 吼吼吼~

小編想你投送一波專四專八語法知識~

那我們一起來看一看!

ing-bottom: 77.88%;">語法之搬出,移出

вывезти, выдвинуть, вынести, выставить 搬出,移出

幾個詞有相同的表示從內向外的前綴вы-, 都具有搬出, 移出的意思, 區別在於各詞詞根含義不同, 一般不宜互換。

(1)вывезти (кого-что) 指用車、船、飛機、馬匹等交通工具在一定時間內運送,搬出到某處,運到...範圍之外。

如:

вывезти на грузовике овощи на рынок 用卡車把蔬菜運到市場

вывезти детей за город 把孩子載到城 郊外去

 

(2)выдвинуть (что) 指將某物從較窄的地方向較寬的地方或由內向外沿表面移動,可以是推, 也可以是拉, 或其他方式使物體改變原來的位置。

如:

выдвинуть ящик из стола 從桌子里拉出抽屜

выдвинуть из-под кровати чемодан 把箱子從牀底下拉出來

 

(3)вынести (кого-что) 指把人或物從原來所在的空間範圍內移到該界限之外,其方式可以是拿在手中,放在身上或用人力(交通工具除外)搬運。

如:

вынести мебель за дверь 把傢俱搬到門外

вынести стул на балкон 把椅子搬到陽臺上去

 

(4)выставить (что) 指把豎着放置的東西、停放的車輛等搬到某一範圍之外,屬口語詞。

如:

выставить цветы на воздух 把花搬到戶外

выставить велосипед во двор 把自行車搬到院子裏

 

① выдвинуть кровать во двор 把牀移到院內(可以是推出去或拉出去的,牀一般不離地);

② вынести кровать во двор 把牀搬到院裏(一人搬或兩人擡岀去的)

③ выставить кровать во двор 把牀扱到院裏(牀還是正放着,而不是側放或摺疊着)