當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 江湖救急!“我想上廁所!”德語怎麼說?

江湖救急!“我想上廁所!”德語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.22K 次

相信大家都遇到過這樣的狀況,上課的時候突然想上廁所了。那麼,“我想上廁所”,這句話用德語怎麼說呢?

ing-bottom: 82.97%;">江湖救急!“我想上廁所!”德語怎麼說?

 

腦洞大開的A君:

Entschuldigung, ich möchte Scheiße machen! (不好意思,我想去製造一坨shit!)

 

Wie Bitte?厲害了我的哥

圖片來自網絡

 

英語不錯的B君:

Entschuldigung, ich möchte in die Toilette gehen! (不好意思,我想進到馬桶裏!)

 

Wie Bitte?把頭塞進去?

圖片來自網絡

 

迷茫悲傷的C君:

我想上廁所,用德語到底怎麼說呢?!

 

【小編支招】

常用表達一:

Entschuldigung, ich möchte auf die Toilette gehen!

*Toilette既有馬桶的意思,也有盥洗室的意思,in die Toilette 這個說法並沒有錯,但是很容易讓人誤會成“進到馬桶裏”。相對來說,auf 這個介詞表方位的時候,意思是“在……上面”,因此小編建議大家最好還是用auf die Toilette 這個表達喲。

 

常用表達二:

Ich muss mal aufs Klo.

*aufs Klo, (auf das Klosett的簡寫), 是很地道的“上廁所”表達哦。

 

含蓄表達:德國網友這麼說

小編在雅虎問答上看到有人提問“Ich muss mal auf Toilette 還有哪些替代表達”(查看原網頁→ https://de.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AwrSbl2RSB1Z.80AEg0zCQx.;_ylu=X3oDMTByYnR1Zmd1BGNvbG8DZ3ExBHBvcwMyBHZ0aWQDBHNlYwNzcg--?qid=20090115070006AAoIzhJ&p=ich%20muss%20mal),機智的德國網友也給出了不少相對含蓄的說法,大家可以按需選用下:

- Ich gehe mich mal kurz frisch machen.(我去簡單整理下)

- Bitte entschuldigen Sie mich, ich muss mir kurz die Hände waschen. (不好意思,我去洗下手)

- Sie entschuldigen mich bitte einen Moment.(失陪一下)

- Bin gleich wieder da.(失陪一下馬上回來)

 

關於上廁所,其實還有很多其他表達。 在這裏小編就不一一列舉了,大家可以根據習慣活學活用,希望今天的內容對大家有所幫助。 Viel Spaß beim Deutschlernen! (祝大家學德語學得開心)

 

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!