當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語閱讀:哪些食物不能通過冷凍來保鮮?

德語閱讀:哪些食物不能通過冷凍來保鮮?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

爲了延長食物的保存時間,我們通常都會把它們放進冰箱,而冷凍起來是最好的辦法。但並不是所有的食物都可以放進冷藏室,否則將會適得其反。下面我們就一起來看看,到底哪些食物不能放進冷藏室吧~

ing-bottom: 72.97%;">德語閱讀:哪些食物不能通過冷凍來保鮮?

Während sich die meisten Lebensmittel problemlos monatelang im Tiefkühlfach lagern lassen, gibt es Ausnahmen, die nicht eingefroren werden sollten

雖然大多數食物貯藏在冷凍室好幾個月都沒有問題,但也有例外,有些食物不能被冷凍。

Wenn man mal wieder zu viel gekocht hat, ist einfrieren die beste Lösung. So muss man die übrigen Lebensmittel nicht wegwerfen und hat immer spontan was zum Essen im Haus. Trotzdem gibt es einige Produkte, die Sie lieber nicht in das Gefrierfach legen sollten.

如果又做了太多菜,冷凍起來是最好的解決辦法,這樣就不必把剩餘的食物扔掉了,而且家裏隨時隨地都有現成的食物。然而還是有一些產品最好不要放在冷藏室裏。

Zucchini, Tomate und Gurke


西葫蘆,西紅柿和黃瓜

Jedes Obst und Gemüse, das einen hohen Wasseranteil hat, sollte nicht eingefroren werden. So entsteht daraus nämlich ein großer Eisklotz, der Zucchini, Tomate oder Gurke beim Auftauen labbrig macht. In einem Frischhaltebeutel ist das Gemüse im Kühlschrank bestens aufgehoben und hält darin einige Tage. Aber bitte erst vor dem Verzehr klein schneiden, als Ganzes hält es sich besser. Als Püree lassen sich Zucchini, Tomate und Gurke übrigens problemlos einfrieren.

所有水分含量高的水果和蔬菜都不能冷凍,因爲冷凍後會結冰,解凍後的西葫蘆、西紅柿和黃瓜就會焉掉。冰箱裏的蔬菜放在保鮮袋裏保存得最好,這樣可以放好幾天。但是一定要準備吃的時候再切成小塊,因爲完整的蔬菜保鮮效果更好。不過西葫蘆、西紅柿和黃瓜做成醬以後冷凍起來是沒有問題的。

Milchprodukte


奶製品

Wenn Sie Lebensmittel wie Joghurt, Mayonnaise, Quark oder Saure Sahne nur zum Kochen verwenden möchten, können sie alles problemlos einfrieren. Möchten Sie die Zutaten allerdings einzeln essen, sollten sie frisch sein. Denn beim Einfrieren von Milchprodukten setzt sich Wasser ab, das die Konsistenz verändert und nicht mehr so appetitlich aussieht. Käse verliert dagegen Feuchtigkeit und wird extrem trocken. Hartkäse sollten Sie vor dem Einfrieren reiben. 

如果你只是把酸奶、蛋黃醬、凝乳或者酸奶油等食物用來做飯,那麼你完全可以把它們冷凍起來。但是如果你想單獨食用,就應該保證它們是新鮮的,因爲奶製品在冷凍時水分會沉澱,濃度發生變化,看上去就沒有那麼美味了。與之相反的是,奶酪會失去水分變得特別幹,硬奶酪在冷凍前一定要磨碎。


 

Rohe Kartoffeln


生土豆

Sobald rohe Kartoffeln frieren, entstehen im Inneren kleine Eiskristalle. Die weichen die Kartoffel beim Auftauen auf und machen Sie matschig. Gekochte Kartoffeln lassen sich besser einfrieren, werden beim Auftauen aber trotzdem etwas weicher. Kartoffeln am besten in einer Papiertüte an einem trockenen, dunklen Ort lagern (z.B. in einem Küchenschrank). Dort halten sie mehrere Wochen.

如果將生土豆冷凍起來,土豆內部就會產生小的冰晶,解凍後它們會讓土豆變軟變稀爛。煮熟的土豆冷凍起來更好,雖然解凍後還是會變軟一點。土豆最好用紙袋子裝起來放在乾燥陰暗的地方(比如說櫥櫃裏),這樣可以保存好幾周。

Eier


雞蛋

Das rohe Eiweiß und Eigelb, also die Flüssigkeiten im Ei, dehnen sich beim Einfrieren aus und bringen die Schale zum Platzen. Das gibt nicht nur eine große Schweinerei, sondern sorgt auch dafür, dass das Ei langsam verfault und einen sehr unangenehmen Geruch hinterlässt. Gekochte Eier eignen sich auch nicht zum Einfrieren, weil sie eine gummiartige Konsistenz entwickeln. Also Gerichte, die gekochte Eier enthalten, am besten gleich verzehren und nicht in die Tiefkühltruhe geben. 

生的蛋清和蛋黃,也就是雞蛋裏的流質,在冷凍後會膨脹從而使蛋殼破裂。這樣不僅會弄得很髒,而且雞蛋慢慢腐爛還會留下非常難聞的氣味。煮熟的雞蛋也不適宜冷凍起來,因爲它們會變成膠狀物質。裏面含有熟雞蛋的菜最好馬上吃完,不要放到冰櫃裏。

Fetthaltige Lebensmittel


油膩的食物

Hackfleisch, Wurstwaren, Grillfleisch oder fetten Fisch kann man zwar problemlos einfrieren, sollte aber trotzdem auf das Mindesthaltbarkeitsdatum achten. Denn das Fett kann auch im Tiefkühler ranzig werden. Wenn sich schon Bakterien gebildet haben, vermehren sie sich nach dem Auftauen fröhlich weiter.

雖然把碎肉、香腸、烤肉或者肥美的魚冷凍起來沒問題,但是也得注意最佳食用日期,因爲油脂在冰箱裏也會變味。如果已經產生了細菌,解凍後它們就會加速繁殖。

 

譯者:@7012

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江德語原創內容,轉載請註明滬江德語!中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正!